https://www.proz.com/kudoz/english-to-french/other/653711-strip-caulk.html

Glossary entry

English term or phrase:

Strip caulk

French translation:

Bande de calfeutrage

Added to glossary by mdcdc
Mar 4, 2004 00:36
20 yrs ago
English term

Strip caulk

Non-PRO English to French Other Other �lectronique
formulaire d'un magasin pour commander certaines pièces/morceaux :

Strip caulk - 60 X 1 foot lengths
Proposed translations (French)
4 +1 Bande de calfeutrage
5 calfater en bande
3 mastic en bande

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

Bande de calfeutrage

Tout simplement.
Peer comment(s):

agree Hacene : also
9 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
5 mins

calfater en bande

see Eurodicautom

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 11 mins (2004-03-04 01:48:19 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.mikeogara.net/tools/body-fender/3m-flexible-strip...


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 14 mins (2004-03-04 01:51:37 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.leguide.com/top_recherches/200401/isolants/506010...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 15 mins (2004-03-04 01:52:53 GMT)
--------------------------------------------------

or bande de joint
Peer comment(s):

neutral Thierry Lafaye (X) : Je suis en train de voir sur le site de 3M qui propose ce produit mais ne trouve aucun calfater. Je cherche plus longuement et vous dis
40 mins
also as mdcdc said. check up this one: http://www.leguide.com/top_recherches/200401/isolants/506010...
Something went wrong...
1 hr

mastic en bande

J'ai trouvé d'autres sources.

http://products3.3m.com/catalog/us/en001/auto_marine_aero/au...
mène ensuite à divers liens dont celle des mastics dont
http://products3.3m.com/catalog/fr/fr001/auto_transport_aero...

(par contre, je n'ai pas du tout réussi à trouver si le produit était proposé en France)
J'espère que ça aide plus.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 22 mins (2004-03-04 01:59:51 GMT)
--------------------------------------------------

Désolé pour les liens :)

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs 33 mins (2004-03-04 08:10:18 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Merci à tous pour vos lumières. J\'apprends beaucoup sur le domaine.
Something went wrong...