https://www.proz.com/kudoz/english-to-polish/human-resources/2233627-td.html
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Nov 3, 2007 19:37
16 yrs ago
2 viewers *
English term

TD

English to Polish Tech/Engineering Human Resources przemysł mięsny
oznacza jakiegos pracownika w ubojni/rzezni.

"the machine is turned off at night by the TD"

"Turn on the machine using the main switch. The machine is now ready to be operated. (Attention, this is generally done by the TD."

z gory dziekuje za pomoc. aha oryginal byl po holendersku, stamtad tlumaczony na angielski i dopiero z ang. na polski.
Proposed translations (Polish)
4 okresowo niepełnosprawny

Discussion

Michal Labedzki (asker) Jan 30, 2008:
odeslane dawno temu. chodzilo o technical department
Andrzej Mierzejewski Nov 5, 2007:
IMO chodzi o funkcję /stanowisko służbowe w rzeźni. Wyjaśnić z autorem.
Mariusz Moryl Nov 4, 2007:
No w każdym razie znalazłem jeszcze coś takiego: http://www.tdmachinetools.com/ - stąd wynika, że TD to taka firma od maszyn produkcyjnych, może więc po prostu chodzi o jakąś taką maszynę do mielenia.
Mariusz Moryl Nov 4, 2007:
No, kogoś ze złamaną ręką też można szkolić. A jaki był kontekst tego "TD training?
Michal Labedzki (asker) Nov 4, 2007:
niestety nie. w innym miejscu potem pojawil sie "TD training". zatem nie chodzi o wyszkolonych niepełnosprawnych

Proposed translations

4 hrs

okresowo niepełnosprawny

No, w każdym razie to chyba będzie Temporarily Disabled. U nas też tak jest, do otwierania sklepów rano biorą jakąś babcię, albo niepełnosprawnych itp.

Mogę sie mylić. A jakiś śladowy dowód znajdziesz tutaj:
Something went wrong...