Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
evidence acceptability against the claimed experience of the expert before them
Polish translation:
akceptowalność dowodów w zestawieniu z przypisywanym sobie doświadczeniem zeznającego rzeczoznawcy
Added to glossary by
admkb
Sep 22, 2007 18:25
16 yrs ago
English term
evidence acceptability against the claimed experience of the expert before them
English to Polish
Science
Law (general)
Criminal psychology
In the cases described where behavioural linking was offered as evidence the basis of the linking appears to have idiosyncrasies of the particular crimes in question. The court formed a judgment of 'its acceptability against the claimed experience of the expert before them'. The results reported in this study woul dcaution against accepting such expertise if it drew strongly on the disorganized/organized dichotomy....
Czy chodzi o orzeczenie sądu dotyczące 'akceptowalności/dopuszczalności dowodów w zaleznosci od/wzgledem claimed experience - no wlasnie, jak to 'claimed' tu ujac? - biegłych... 'before them' - to tez mi jakos nie brzmi
Czy chodzi o orzeczenie sądu dotyczące 'akceptowalności/dopuszczalności dowodów w zaleznosci od/wzgledem claimed experience - no wlasnie, jak to 'claimed' tu ujac? - biegłych... 'before them' - to tez mi jakos nie brzmi
Proposed translations
(Polish)
4 +3 | akceptowalność dowodów w zestawieniu z przypisywanym sobie doświadczeniem zeznającego rzeczoznawcy | Tomasz Poplawski |
Proposed translations
+3
36 mins
Selected
akceptowalność dowodów w zestawieniu z przypisywanym sobie doświadczeniem zeznającego rzeczoznawcy
oczywiście, bez uwzględnienia gramatyki reszty zdania
--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2007-09-22 19:03:17 GMT)
--------------------------------------------------
swoją drogą, kapitalny tekst na jakiś egzamin tłumacza!
--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2007-09-22 19:05:04 GMT)
--------------------------------------------------
ew. nie dowodów, ale tego "behavioural linking" - to już wymagałoby trochę szerszego kontekstu
--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2007-09-22 19:03:17 GMT)
--------------------------------------------------
swoją drogą, kapitalny tekst na jakiś egzamin tłumacza!
--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2007-09-22 19:05:04 GMT)
--------------------------------------------------
ew. nie dowodów, ale tego "behavioural linking" - to już wymagałoby trochę szerszego kontekstu
Note from asker:
Dzieki po raz kolejny! No musze przyznac, ze niektore teksty to niezly 'challenge' dla mnie. Zgadzam sie tez z toba, ze chodzi o 'behavioural linking', nie zas o 'evidence' - choc w kontekscie calosci czyta sie to jako 'evidence based on behavioural linking'... Dzieki jeszcze raz za zainteresowanie. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...