https://www.proz.com/kudoz/english-to-russian/bus-financial/68639-impairment-of-a-loan-income-recognition-and-disclosures.html?

impairment of a loan-income recognition and disclosures

Russian translation: уменьшение факта дохода от кредита и представление в отчетности

20:01 Jul 20, 2001
English to Russian translations [PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: impairment of a loan-income recognition and disclosures
Accounting by creditors for impairment of a loan-income recognition and disclosures.

thank you
Anna Sokolova
United States
Local time: 00:46
Russian translation:уменьшение факта дохода от кредита и представление в отчетности
Explanation:
Речь идет об учетном уменьшении доходов, полученных от кредитов, и опубликовании таких данных в отчетных документах, которые необходимо предоставлять аудиторам, налоговой инспекции,акционерам и клиентам.

Мой опыт работы в банке, а также:
Б.Г.Федоров, Англо-русский толковый словарь валютно-кредитных терминов, Москва, Финансы и статистика, 1992
Selected response from:

NATALIIA MARCHAL
Local time: 09:46
Grading comment
very difficult to choose the best answer. Even though the first in time was really prompt, I give this one to Nataly - it sounds "more Russian" to me.

thank you very much both of you though!
AS
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
naограничение признания и раскрытия дохода от заема
Vanda
naуменьшение факта дохода от кредита и представление в отчетности
NATALIIA MARCHAL


  

Answers


5 hrs
ограничение признания и раскрытия дохода от заема


Explanation:
ограничение признания (регистрации в учетных записях) и раскрытия (информации в финансовых отчета)дохода от заема


    Reference: http://www.multitran.ru
Vanda
New Zealand
Local time: 19:46
Native speaker of: Russian
PRO pts in pair: 726
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs
уменьшение факта дохода от кредита и представление в отчетности


Explanation:
Речь идет об учетном уменьшении доходов, полученных от кредитов, и опубликовании таких данных в отчетных документах, которые необходимо предоставлять аудиторам, налоговой инспекции,акционерам и клиентам.

Мой опыт работы в банке, а также:
Б.Г.Федоров, Англо-русский толковый словарь валютно-кредитных терминов, Москва, Финансы и статистика, 1992

NATALIIA MARCHAL
Local time: 09:46
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 211
Grading comment
very difficult to choose the best answer. Even though the first in time was really prompt, I give this one to Nataly - it sounds "more Russian" to me.

thank you very much both of you though!
AS
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: