12:05 Aug 9, 2001 |
English to Spanish translations [PRO] Medical | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Dan George | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | PCR de sección fina |
| ||
na | La Prueba de Reaccion de Polimerizacion (PCR) |
|
PCR de sección fina Explanation: Given that this is a scientific technique that has been around for ages, you could perfectly reasonably leave it in English: otherwise as above. There is an interesting website on PCR at: www.highveld.com/pcr.html Thin section is a sampling technique as opposed to "core sample", "paraffin section" and is used in many scientific disciplines: medicine, geology, etc. and is translated as above. But I am not a doctor!... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
La Prueba de Reaccion de Polimerizacion (PCR) Explanation: In Spanish, Polymerase Chain Reaction, or PCR, is known as la prueba de reacción de polimerización. However, the English acronymn PCR is retained. Meanwhile, the Thinsection form of the PCR test can be translated exactly into Spanish: "Seccion Fina." Glad to have helped. Reference: http://www.diagxotics.com/Spanish/PCR-Spanish.html Reference: http://www.coast3.net/careers/Forum7/HTML/000006.html |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.