https://www.proz.com/kudoz/english-to-turkish/poetry-literature/3099577-roar-red.html
Feb 21, 2009 23:16
15 yrs ago
English term

roar red

English to Turkish Art/Literary Poetry & Literature roman/deyim
a philanthropist who cannot bear one rogue to be hanged, but does not mind five honest tenants being half-starved: a man who shrieks at corruption, and keeps his farms at rack-rent: who roars himself red at rotten boroughs, and does not mind if every field on his farms has a rotten gate: a man very open-hearted to Leeds and Manchester, no doubt; he would give any number of representatives who will pay for their seats out of their own pockets: what he objects to giving, is a little return on rent-days to help a tenant to buy stock, or an outlay on repairs to keep the weather out at a tenant's barn-door or make his house look a little less like an Irish cottier's

Proposed translations

3 hrs

kendini rezil etmek

Böyle yorumlayabilirim.
Something went wrong...
+1
10 hrs

kendini kaybederek bağırma / aşırı hiddetlenme

Adamın genel ikiyüzlülüğün tarifinde, buradaki anlam "yüzü kızarıncaya kadar bağırmak", "öfkeyle bağırmak" gibi duruyor. Bu durumda "kendini kaybederek bağırma" veya "aşırı hiddetlenme" diyebiliriz.

Örnek:

After that he springs up, and dances about, and roars himself red in the
face, and curses everything he knows.

http://www.fullbooks.com/Three-Men-in-a-Boat-by-Jerome-K-Jer...


--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2009-02-22 17:45:06 GMT)
--------------------------------------------------

düzeltme: yukarıda, "ikiyüzlülüğün" = "ikiyüzlülüğünün" olacak
Peer comment(s):

agree Binnur Tuncel van Pomeren
1 day 22 hrs
teşekkür ederim.
Something went wrong...