13:00 Dec 11, 2001 |
French to English translations [PRO] Law/Patents | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Tony M France Local time: 02:12 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
1 +1 | ...free from any hint of... |
|
...free from any hint of... Explanation: It's not the solution, but maybe it'll help you find one; I think the 'stérilisé...' refers to the '...d'un préjudice...', and means that it will be objective, having had all 'prejudice' removed. Sorry, I'm not explaining myself well, but do you see where I'm going? HTH |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.