https://www.proz.com/kudoz/french-to-italian/history/655477-a-cot%E9-de-ses-pompes.html

a coté de ses pompes

Italian translation: fuori dal mondo

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:a coté de ses pompes
Italian translation:fuori dal mondo
Entered by: Gilda Manara

17:10 Mar 5, 2004
French to Italian translations [PRO]
Art/Literary - History
French term or phrase: a coté de ses pompes
Le diable est le rieur, le moqueur, éternellement distant de lui-meme, de ce pour quoi il avait été créé. Toujours "à coté de ses pompes", il rit betement, méchamment.
Nel testo originale è fra virgolette.
Manuela Carbone
Italy
Local time: 05:51
VS
Explanation:
L'espressione, popolare, "marcher à côté de ses pompes" significa letteralmente caminare accanto alle proprie scarpe. Ha vari significati in francese:
- ha la mente sconvolta
- è fuori dal mondo
ecc.
Selected response from:

Catherine Prempain
France
Local time: 05:51
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3VS
Catherine Prempain
5fuori luogo
Adriano Bonetto


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
VS


Explanation:
L'espressione, popolare, "marcher à côté de ses pompes" significa letteralmente caminare accanto alle proprie scarpe. Ha vari significati in francese:
- ha la mente sconvolta
- è fuori dal mondo
ecc.

Catherine Prempain
France
Local time: 05:51
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  asthenri (X): per utilizzare un'espressione giovanile: "è fuori come un balcone"…
3 mins

agree  Adriano Bonetto: pardon!
9 mins
  -> Merci à vous deux

agree  Liana Coroianu
2 days 16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
a coté de ses pompes
fuori luogo


Explanation:
può voler dire :
con la testa fra le nuvole (Dictionnaire bilingue de l'argot d'aujourd'hui)
Essere lunatico/pazzo (ibidem)

etre dans un état anormal - déconner -- essere squinternato/pazzoide

spero ti serva

oppure



Adriano Bonetto
Italy
Local time: 05:51
Works in field
Native speaker of: Italian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: