Feb 14, 2006 07:41
18 yrs ago
7 viewers *
German term
Aufloesung von Beteiligungen
German to Polish
Other
Law (general)
Die Geschaeftsfuehrung ist zustaendig fuer Gruendung und Erwerb von Beteiligungen oder sonstige Veraenderungen (Erhoehung, MInderung, Aufloesung) von Beteiligungen.
Proposed translations
(Polish)
3 | tu: wycofanie | Danuta Polanska |
3 +1 | umorzenie udziałów | kocur |
3 | likwidacja | Aleksandra Kwasnik |
Proposed translations
4 hrs
Selected
tu: wycofanie
Gründung von Beteiligungen - objęcie udziałów w innej spółce (przyst±pienie do innej spółki), zaangażowanie (kapitałowe) w innej spółce
oraz działanie odwrotne
Auflösung von Beteiligungen - wycofanie się z zaangażowania(udziału) w innej spółce (w drodze sprzedaży, odsprzedaży, zamiany posiadanych w niej udziałów lub akcji)
Do kompetencji Zarz±du należy podejmowanie decyzji o przyst±pieniu do innych podmiotów oraz zakupie udziałów i akcji w tychże jak również decyzje w pozostałych sprawach dot. zmian zaangażowania kapitałowego Spółki (zwiększenie, zmniejszenie, wycofanie).
Je¶li tu o jak±¶ spółkę chodzi.
oraz działanie odwrotne
Auflösung von Beteiligungen - wycofanie się z zaangażowania(udziału) w innej spółce (w drodze sprzedaży, odsprzedaży, zamiany posiadanych w niej udziałów lub akcji)
Do kompetencji Zarz±du należy podejmowanie decyzji o przyst±pieniu do innych podmiotów oraz zakupie udziałów i akcji w tychże jak również decyzje w pozostałych sprawach dot. zmian zaangażowania kapitałowego Spółki (zwiększenie, zmniejszenie, wycofanie).
Je¶li tu o jak±¶ spółkę chodzi.
Note from asker:
tak, Sp. z o.o. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "dziękuję"
38 mins
likwidacja
Wydaje mi sie, ze o to chodzi.
--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2006-02-14 08:20:43 GMT)
--------------------------------------------------
likwidacja udzialów
--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2006-02-14 08:20:43 GMT)
--------------------------------------------------
likwidacja udzialów
+1
1 hr
umorzenie udziałów
MOim zdaniem Auloesung oznacza tu: Einziehung (Einziehung von Anteilen)
Zwiekszenie, zmniejszenie i umorzenie
Zwiekszenie, zmniejszenie i umorzenie
Note from asker:
te� si� ku temu sklaniam |
Peer comment(s):
agree |
Szymon Metkowski
2 hrs
|
dziêki
|
|
neutral |
Danuta Polanska
: Wg mnie nale¿y odró¿niæ udzia³y w³asne (Anteile) od udzia³ów w obcych spó³kach (Beteiligung). Umorzyæ da siê tylko te pierwsze.
3 hrs
|
Something went wrong...