https://www.proz.com/kudoz/german-to-russian/general-conversation-greetings-letters/3344353-geistern-gehen.html

Glossary entry

German term or phrase:

geistern

Russian translation:

играть в привидения

Added to glossary by Natalia Rimitsan
Jul 8, 2009 21:17
14 yrs ago
German term

geistern (gehen)

German to Russian Other General / Conversation / Greetings / Letters Folklore
Кто еще помнит, как это называется по-русски?

Wenn Sie aber glauben, dass die Kids heute nicht geistern gehen, dann irren sie sich...! Nur haben sie keine Ahnung wie man geistert, denn sie trampeln, sind laut und un�bersehbar (weil sie sich vielleicht alleine nicht im Dunkeln laufen trauen, weil es doch hier viele echte Geister gbt???? *Gemeingrins*).
Die Betreuercrew strahl aber weiterhin Ruhe und Gelassenheit aus und macht heute keine Jagd auf unsere Lauserchen....sollen sie doch laufen......!

Всем заранее спасибо!
Change log

Jul 11, 2009 16:34: Natalia Rimitsan Created KOG entry

Proposed translations

+3
7 hrs
Selected

играть в привидения

или изображать из себя привидение. по-моему, тут именно об этом, если судить по приведенному абзацу. Только не умеют играть - топают ногами и пр... О хождение во сне тут, по-моему, речи нет.
Peer comment(s):

agree Avstriak
1 hr
спасибо
agree tschingite
1 hr
спасибо
agree Irina Semjonov : Карлсон: Придумал! Мы будем играть в привидения и пугать людей. Ты даже не представляешь, что я могу сделать с помощью одной простыни!
1 day 6 hrs
спасибо)) приятно было вспомнить!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "спасибо"
1 hr

ходят во сне

вот существительные - лунатик, сомнамбула,
а глагол думаю будет "ходить во сне"
Something went wrong...