https://www.proz.com/kudoz/german-to-portuguese/law-general/2423960-maximalengaments.html

Glossary entry

German term or phrase:

Maximalengaments

Portuguese translation:

limite máximo de vinculações (por país/por Land, moeda, agência)

Added to glossary by Luciano Eduardo de Oliveira
Feb 19, 2008 14:22
16 yrs ago
German term

Maximalengaments

German to Portuguese Law/Patents Law (general)
Desculpem, o único contexto que tenho é Maximalengagement pro Land, Währung, Branche. É um contrato de gestão patrimonial.

Proposed translations

3 hrs
Selected

limite máximo de vinculações (por país/por Land, moeda, agência)

Deve tratar-se de allgemeine Geschäfts Bedingungen.

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2008-02-24 14:38:30 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Engagement vem do francês mas o inglês usa muito, de tal modo que paira dúvida sobre qual a pronuncia adotada pelos alemães.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muito obrigado."
+1
19 mins

limite máximo de compromissos

Sem mais contexto, penso que é uma possibilidade.
Peer comment(s):

agree Sonia Heidemann
9 hrs
Something went wrong...