Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
elevatore intraversato in quota
French translation:
élévateur positionné de travers (/bloqué en travers) en hauteur
Added to glossary by
elysee
Jan 11, 2008 12:36
16 yrs ago
2 viewers *
Italian term
Elevatore intraversato in quota
Italian to French
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
contesto: macchine serie Modula con Copilot
***Elevatore intraversato in quota*** :
- togliere tutti i panelli dai lati della macchina;
- controllare la tensionatura del cordino;
- impiegare il “Viper”, dispositivo anticaduta mobile scorrevole (posto temporaneamente all’interno del quadro elettrico), da utilizzare sulle funi intrecciate di diametro10,5 mm, collegato all’imbracatura anticaduta;
- salire dall’esterno, utilizzando tutti dispositivi di protezione individuale, fino alla quota necessaria e bloccare la culla con i fermi meccanici;
...
Grazie 1000 in anticipo
***Elevatore intraversato in quota*** :
- togliere tutti i panelli dai lati della macchina;
- controllare la tensionatura del cordino;
- impiegare il “Viper”, dispositivo anticaduta mobile scorrevole (posto temporaneamente all’interno del quadro elettrico), da utilizzare sulle funi intrecciate di diametro10,5 mm, collegato all’imbracatura anticaduta;
- salire dall’esterno, utilizzando tutti dispositivi di protezione individuale, fino alla quota necessaria e bloccare la culla con i fermi meccanici;
...
Grazie 1000 in anticipo
Proposed translations
(French)
3 | élévateur positionné de travers en hauteur | Agnès Levillayer |
Change log
Jan 16, 2008 16:19: elysee changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/75875">elysee's</a> old entry - "elevatore intraversato in quota"" to ""élévateur positionné de travers (/bloqué en travers) en hauteur""
Proposed translations
2 days 6 hrs
Selected
élévateur positionné de travers en hauteur
si j'ai bien compris il s'agit de la description des règles de sécurité et opérations à effectuer pour intervenir en cas d'urgence sur ces systèmes élévateurs. La phrase en question devrait correspondre à une anomalie: quelque chose se met de travers, il faut démonter les panneaux de ce système qui ressemble à un immense caisson à tiroirs pour accéder, à l'aide d'une nacelle extérieure, à l'endroit où l'élévateur est bloqué...
Je suppose que ton client est le suivant (voir système Modula):
http://www.system-group.it/Logistics/l_magazzini.aspx?Parent...
--------------------------------------------------
Note added at 5 jours (2008-01-16 14:09:17 GMT)
--------------------------------------------------
bloqué en travers
coincé en travers
Je suppose que ton client est le suivant (voir système Modula):
http://www.system-group.it/Logistics/l_magazzini.aspx?Parent...
--------------------------------------------------
Note added at 5 jours (2008-01-16 14:09:17 GMT)
--------------------------------------------------
bloqué en travers
coincé en travers
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "grazie 1000 per l'aiuto!"
Discussion
Intraversato vuole dire « incastrato » ; significa che l’elevatore è uscito dalle guide sul telaio e si è messo di traverso ovvero non si muove più.
Dunque per la traduzione dell'espressione, coem rende meglio dire ?
grazie 1000 in anticipo
"travaux en hauteur à effectuer sur les machines Modula"
Elevatore intraversato in quota = Elévateur "intraversato" ??? en hauteur ???
Grazie 1000 in anticipo per le vs idee...