12:32 Feb 14, 2006 |
Swedish to English translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: asptech Local time: 00:23 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | the Supplier shall bill the Client for the hours spent |
| ||
4 | an amount accrued/built up per hour for time consumed/taken will be debited |
|
debiteras en upparbetad kostnad per timme för nedlagd tid an amount accrued/built up per hour for time consumed/taken will be debited Explanation: Or similar wording. Own experience. I did something similar recently. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
the Supplier shall bill the Client for the hours spent Explanation: at least I suppose that is what this gobbledygook means?! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.