Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Raised bilingual English/Italian, I studied French and German later one, living in France for 20 years until 2006.
I have now moved to Singapore, where I am studying Oriental languages (Mandarin, Vietnamese, Bahasa).
I have been working in technical and legal translation since 1994, and have worked for several clients, including major international law firms, law publishers, construction companies and property developers, airport authorities and railway consortiums, Governments, the UN and their sub-agencies and other environmental and technical consultants.
A full list is available on request.
I am registered as an official intepreter with the Supreme Court of Singapore.
I do simultaneous (conference) interpreting throughout South East Asia, and have taken part in various international events, symposia etc.
I have also interpreted for several visiting Heads of State, government ministers etc.
I have used the following TM products:
Trados, IBM Translation Manager Pro, Swordfish, XTM, Star Transit and Wordfast.
Frankly I believe they produce inferior output and use them only if requested.