Working languages:
English to Japanese
Japanese to English

InterpretingJPN
Breaking Down Barriers

Izumiotsu City, Osaka, Japan
Local time: 18:11 JST (GMT+9)

Native in: Japanese (Variant: Standard-Japan) Native in Japanese, English (Variant: US) Native in English
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
Account type Freelancer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Transcription, Training
Expertise
Specializes in:
Business/Commerce (general)Manufacturing
Real EstateMedical (general)
Law (general)Law: Patents, Trademarks, Copyright
Law: Contract(s)Investment / Securities
IT (Information Technology)Automation & Robotics

Rates
English to Japanese - Rates: 0.15 - 0.20 USD per word / 40 - 50 USD per hour
Japanese to English - Rates: 0.15 - 0.20 USD per character / 50 - 100 USD per hour
Conditions apply
Preferred currency USD
Payment methods accepted MasterCard, PayPal, Visa, American Express, Discover
Translation education Bachelor's degree - Kansai Gaidai Univesrity
Experience Years of translation experience: 20. Registered at ProZ.com: Nov 2012.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, MemoQ, Powerpoint
Website https://osakalanguagesolutions.wordpress.com/
CV/Resume CV available upon request
Bio
Makoto Matsuo

23-43 Asahi-cho, Izumiotsu-shi, Osaka, Japan 595-0025

makotomatsuo13@hotmail.co.jp

+81-80-4267-2185



Success-driven bilingual interpreter and translator with over thirty years of experience in Japanese/English language communication, schooling in US/Japan during the critical learning period, tertiary education with honors, and specializing in the field of business, finance and law.

QUALIFICATIONS

Certified by the Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology Japan (MEXT) to teach English at Japanese educational institutions.
Official Member of Japan Association of Translators, Tokyo, Japan
Received the Gold Certificate from the Educational Testing Service for the Test of English for International Communication (960/990), 2008
Awarded the Award of Excellence from the Eiken Foundation of Japan for the Grade 1 Test, 2008
B.A. in English
PROFESSIONAL EXPERIENCE

Provided translation/interpretation services for thousands of businesses located in the US, Europe (including the UK), Asia, in various fields, including international law, litigation cases, settlement negotiations, IP, investor relations, GMP/GLP audits (with a Qualified Person), due diligence audits (with a Chartered Financial Analyst), wind farms, R&D, IT, sponsorships, advertising, broadcasting, manufacturing (including distilleries, petrochemical refineries, electrical components, time-temperature indicators, intermediates, and more).
Provided translation/interpretation services for government sectors, including the Ministry of Finance, Ministry of Health, Wealth and Welfare, Japan Customs as well as government officials, including governors and mayors.
Managed projects to start new businesses in Southeast Asia with Japanese technical experts and politicians.
Organized and directed educational programs in New Zealand for a conglomerate.
Transcribed thousands of documentaries and radio programs.
WORK HISTORY

OSAKA LANGUAGE SOLUTIONS, Kobe, Japan, 2016 - Present

President

KOBE LANGUAGE SOLUTIONS, Kobe, Japan, 2012 - 2016

President

HASHIMOTO TECHNICAL SERVICE, Okayama, Japan, 2010 - 2012

President and CEO Interpreter/Translator

KONKO GAKUEN JUNIOR/SENIOR HIGH SCHOOL, 2009

English Teacher

OSHU CORPORATION, Okayama, Japan, 2008

Board of Director Interpreter/Translator

FINE STAFF AGENCY, Osaka, Japan, 2001 - 2003

Hotel Staff

EDUCATION

PORTLAND COMMUNITY COLLEGE, Portland, Oregon

English Studies, 2009 - 2010

・4.00 GPA, President’s List

KANSAI GAIDAI UNIVERSITY, Hirakata, Osaka

BA in English, 2004 - 2008

・3.70+ GPA (honors)

・KGU Debate Team President

・Japan Parliamentary Debate Union Kansai Director

UNIVERSITY OF OREGON, Eugene, Oregon

Japanese Studies (placed into graduate level), 1999 – 2001

SOUTH KYOTO HIGH SCHOOL (KYOTO KOGAKKAN HIGH SCHOOL), Kyoto, Japan

Class of 1999

OCKLEY GREEN MIDDLE SCHOOL, Portland, Oregon

Class of 1994

WHITAKER ELEMENTARY SCHOOL, Eugene, Oregon

Class of 1991

ACCOLADES/ACHIEVEMENTS

Worked as a volunteer translator for the Icarus Project for the following translation project (2011):

Awarded the Award of Excellence from the Eiken Foundation of Japan for the Grade 1 Test, 2007
Received the Gold Certificate from the Educational Testing Service for the Test of English for International Communication (960/990), 2007
Received a full-paid scholarship from Kansai Gaidai University as a university ambassador for a two week cultural exchange program held at Yeungnam University, 2004
Placed 3rd at the Freestyle Wrestling Kinki Regionals (Osaka, Kyoto, Nara, Wakayama, Hyogo, Shiga and Mie prefectures: population of 22 million), 1998
Placed 1st at the Kyoto Wrestling Tournament, 1998
Dedicated member of the Penninsula Wrestling Club, 1995 – 1997
Translation Samples

・British Council:



・Optometry: http://akihabara-eye.com/index/first-en

・Environment/energy: http://energy.rakuten.co.jp/en/

・Psychiatry: http://willhall.net/comingoffmeds/

・Entertainment:



Areas of Translation/Interpretation Experience

Market reports, group company reports, annual reports (Form 10-k), merger progress reports, international marketing reports, market analysis reports, client reports, cost analysis reports, limited partnership offerings, sponsorship agreements, management services agreement, employee agreement, housing agreements, privacy policy, international legal firm websites/brochures, licensing agreements, distributor agreements, software licensing agreement, complaint (Ericcson/Samsung), case summary, affidavit, civil cover sheet, semiconductor production equipment, dry etching technology report, accident reports, milling machine drawings, technology roadmap reports, marriage contracts, residence certificate, residence cards, pay stub, withholding statement, receipt certificate, marriage/divorce certificate, witness statements, litigation, discovery, patents, trademarks, executive summaries, balance sheets, business plans, business cards, corporate profiles, corporate achievements, resumes, corporate flyers, power of attorneys, LOIs (Letter of Intent), MOUs (Memorandum of Understanding), NDAs (Non-Disclosure Agreement), invoices, quotations, financial statements, material balance sheets, specifications, MSDSs (Material Safety Data Sheet), product/service catalogs, newspaper articles, breakdowns, websites, layouts, charts, diagrams, flow sheets, product, service presentations, business letters and e-mails, JICA (Japan International Cooperation Agency) aid application documents, BOI Thailand (Board of Investment) application documents, minutes, charter agreements, technical proposals, manuals, self-help guides, surveys, court evidence, petitions, MLB (Major League Baseball) articles, golf equipment, MUTV, Bundesliga programs, US Government forms, self-directed learning, electric and diesel generators, pumps, tank trucks, vacuum trucks, coal, petrochemicals, bioremediation, environment, shipyard equipment, bio-ethanol, plant cultivation, bio-ethanol factory (utilizing sweet sorghum), piping systems, seawater desalination (Toray’s reverse osmosis membrane technology), VOC (Volatile Organic Compounds) gas recovery, pumps, oil refinery maintenance and cleaning, tank cleaning, petroleum product specifications, LNG/LPG, real estate, nursing/elderly homes, government documents, hospitals, fishery business proposals, fishery occupational school, university admission catalogs, thermolabel, sanilabel, nanothreapy, LTE, polyurethane insulation, Scottish whiskey, business letters, plywood, auctions, reference letters, resumes, love letters, self-help guides, Reebok Marketing Strategy video (Fall/Winter 2013), nutritional facts, ingredients, layouts, LED lights, bioremediation, golf clubs, cosmetics, massage products, live collagens, proof of evidence, certificate of authority for a notarial act, authentication certificates, mergers, etching, co-browsing, call centers, communication, PL insurance, recall insurance, equity research reports, dissertations, title sponsorship agreement, privacy policies, trauma sciences, accounting audits, GMP audits (with a QP), prospectuses, bio-degradable products, visual art, loans, clinical trials, teaching plans, birth certificates, casinos, wind farms, shareholder meeting, board meeting, customs, criminal investigations, interrogations, finance reports, fishing products, European Patent, GLP audits, pharmacokinetics, F1, due diligence audits, modeling and simulation, and more.

Website: Osaka Lanugage Solutions
Keywords: Market reports, group company reports, annual reports (Form 10-k), merger progress reports, international marketing reports, market analysis reports, client reports, cost analysis reports, limited partnership offerings, sponsorship agreements, management services agreement, employee agreement, housing agreements, privacy policy, international legal firm websites/brochures, licensing agreements, distributor agreements, software licensing agreement, complaint (Ericcson/Samsung), case summary, affidavit, civil cover sheet, semiconductor production equipment, dry etching technology report, accident reports, milling machine drawings, technology roadmap reports, marriage contracts, residence certificate, residence cards, pay stub, withholding statement, receipt certificate, marriage/divorce certificate, witness statements, litigation, discovery, patents, trademarks, executive summaries, balance sheets, business plans, business cards, corporate profiles, corporate achievements, resumes, corporate flyers, power of attorneys, LOIs (Letter of Intent), MOUs (Memorandum of Understanding), NDAs (Non-Disclosure Agreement), invoices, quotations, financial statements, material balance sheets, specifications, MSDSs (Material Safety Data Sheet), product/service catalogs, newspaper articles, breakdowns, websites, layouts, charts, diagrams, flow sheets, product, service presentations, business letters and e-mails, JICA (Japan International Cooperation Agency) aid application documents, BOI Thailand (Board of Investment) application documents, minutes, charter agreements, technical proposals, manuals, self-help guides, surveys, court evidence, petitions, MLB (Major League Baseball) articles, golf equipment, MUTV, Bundesliga programs, US Government forms, self-directed learning, electric and diesel generators, pumps, tank trucks, vacuum trucks, coal, petrochemicals, bioremediation, environment, shipyard equipment, bio-ethanol, plant cultivation, bio-ethanol factory (utilizing sweet sorghum), piping systems, seawater desalination (Toray’s reverse osmosis membrane technology), VOC (Volatile Organic Compounds) gas recovery, pumps, oil refinery maintenance and cleaning, tank cleaning, petroleum product specifications, LNG/LPG, real estate, nursing/elderly homes, government documents, hospitals, fishery business proposals, fishery occupation school, university admission catalogs, thermolabel, sanilabel, nanothreapy, LTE, polyurethane insulation, Scottish whiskey, business letters, plywood, auctions, reference letters, resumes, love letters, self-help guides, Reebok Marketing Strategy video (Fall/Winter 2013), nutritional facts, ingredients, layouts, LED lights, bioremediation, golf clubs, cosmetics, massage products, live collagens, proof of evidence, certificate of authority for a notarial act, authentication certificates, mergers, etching, co-browsing, call centers, communication, PL insurance, recall insurance,  equity research reports, dissertations, title sponsorship agreement, privacy policies, trauma sciences, accounting audits, GMP audits (with a QP), prospectuses, bio-degradable products, visual art, loans, clinical trials, teaching plans, birth certificates, casinos, wind farms, shareholder meeting, board meeting, customs, criminal cases, finance reports, fishing products, European Patent, GLP audits, pharmacokinetics, F1, due diligence audits, modeling and simulation, and more.


Profile last updated
Jan 3



More translators and interpreters: English to Japanese - Japanese to English   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search