https://www.proz.com/kudoz/chinese-to-english/art-literary/444067-%CD%A8%B8%D0.html
May 27, 2003 02:49
21 yrs ago
Chinese term

通感

Non-PRO Chinese to English Art/Literary ʫ��
中国古代诗歌

Proposed translations

+7
43 mins
Selected

synesthesia

我想你指的是诗歌中的修辞方式,通感。

十一、通感(synesthesia)是指在某个感官所产生的感觉,转到另一个感官的心理感受。
Some books are to be tasted,others to be swallowed and some fewto be chewed and digested.
有些书是应当尝尝滋味的,有些书是应当吞下去的,有少数书是应当咀嚼和消化的。
书是“尝”不出味道的,也是不能“吃”下去将其“消化”掉的。这里把读书中的精读和泛读,阅读欣赏 与吸收知识的感受,用味觉功能和消化功能来表示,心理感受是如此逼真和奇特。

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-27 03:34:25 (GMT)
--------------------------------------------------

The second URL should be:
http://www.foredu.com.cn/material/e/../E/doc/1/104/��ѧӢ���е��޴��...

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-27 03:36:24 (GMT)
--------------------------------------------------

通感(Synaesthesia)

这个词来源于希腊词syn(统一)和aesthesia(感觉),synesthesia是一种别样的感觉,比如说,声音可以在头脑中映射出色彩,或者唤起某种味觉或嗅觉。

quoted from
http://www.newmedia.tsinghua.edu.cn/newmedia/homepage/hewei/...

Peer comment(s):

agree Kevin Yang : Good job!
1 hr
Thanks!
agree Lichun E
1 hr
Thanks!
agree Weiyong
3 hrs
agree chance (X) : Great !
5 hrs
agree zwcorp
7 hrs
agree Chinexpert
22 hrs
agree taoyuting
5 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "I enjoy your answer.Thank you."
+2
3 mins

general feeling/universal feeling

general feeling/universal feeling
Peer comment(s):

agree Jacob Jou
7 mins
agree Chinoise
24 mins
Something went wrong...
4 hrs

通感

apperception
Something went wrong...