Jul 9, 2007 09:17
17 yrs ago
English term
to break a custom
English to French
Art/Literary
Folklore
Expressions
In a film dialogue, the songs says: I will break all customs.
I need a translation with a similar sentence structure.
I need a translation with a similar sentence structure.
Proposed translations
(French)
4 | rompre la(les) tradition(s) | Martine COTTARD |
5 | passer outre les coutumes | Catherine CHAUVIN |
Proposed translations
14 mins
Selected
rompre la(les) tradition(s)
je romprai la(es) tradition(s)
Note from asker:
Merci Martine, mais ne dit-on pas 'rompre avec la tradition'? |
Peer comment(s):
neutral |
Stephanie Saint-Amant
: effectivement, on dit "rompre avec la tradition"
6 hrs
|
merci Stéphanie
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci."
9 mins
passer outre les coutumes
dans la phrase de la chanson, c'est "je passerai outre (toutes) les coutumes".
Discussion