https://www.proz.com/kudoz/english-to-french/medical-general/988051-difference-product.html

Glossary entry

English term or phrase:

difference product

French translation:

produit de soustraction

Apr 1, 2005 14:45
19 yrs ago
English term

difference product

English to French Medical Medical (general)
Je ne vois pas le sens de ce terme !
Voici le contexte :

RDA involves making DNA representations from diseased and normal tissue. Then the DNA from the diseased tissue is ligated to a primer sequence and hybridized with an excess of unligated representations from the normal tissue DNA. Unique sequences are preferentially amplified during subsequent rounds of PCR and a difference product is produced which can be detected for example on an agarose gel.

Merci beaucoup.
Proposed translations (French)
5 +3 produit de soustraction

Discussion

Dr Sue Levy (X) Apr 1, 2005:
"difference product" is the correct term. RDA is representational difference analysis.
A-C Robertson (X) Apr 1, 2005:
Always my favorite kinds of translations, don't you all agree? ;)
Non-ProZ.com Apr 1, 2005:
Well well... maybe ! The text is full of errors...
Sandra C. Apr 1, 2005:
could it be a typo? should be 'different' instead of 'difference'?

Proposed translations

+3
27 mins
Selected

produit de soustraction

... et le produit de soustraction obtenu peut être détecté...
Peer comment(s):

agree Terry Gwenn
11 mins
agree GILLES MEUNIER
31 mins
agree jacrav
8 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "merci !"