Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
screening laptop computer
Spanish translation:
las computadoras portatiles (los laptops) de control de acceso
Added to glossary by
Alejandro Umerez
Apr 13, 2005 23:07
19 yrs ago
1 viewer *
English term
screening laptop computer
English to Spanish
Medical
Computers: Software
INSURANCE
This is the context for this term. I don´t see whether in this context, "screening laptop computer" is then referred to as as "screener" or not. I could not find what a "screening laptop computer" is.
CONTEXT: All of our screening lap top computers have been converted to the use of a web application, so that no personal data is stored on laptops. The screeners have dial-up or cellular modem access with a secure id card.
CONTEXT: All of our screening lap top computers have been converted to the use of a web application, so that no personal data is stored on laptops. The screeners have dial-up or cellular modem access with a secure id card.
Proposed translations
(Spanish)
3 | las computadoras portatiles (los laptops) de control de acceso | Alejandro Umerez |
4 | las computadoras utilizadas por los guardias | RebeW |
Proposed translations
28 mins
Selected
las computadoras portatiles (los laptops) de control de acceso
Eso es lo que parece ser. verifícalo con el contexto general
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "No tenía la opción "control de seguros médicos" para indicar el contexto. El contexto no es el de un aeropuerto. Es una carta de la empresa Molloy Wellness (se dedica a verificar reclamos a los seguros de salud) dirigida a sus clientes, para informarles que ahora se han instalado esas medidas de seguridad en las laptops. Vuelvo a enviar el párrafo: · All of our screening lap top computers have been converted to the use of a web application, so that no personal data is stored on laptops. The screeners have dial-up or cellular modem access with a secure id card. Pido disculpas si expresé mal la pregunta."
5 mins
las computadoras utilizadas por los guardias
.
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2005-04-13 23:14:29 GMT)
--------------------------------------------------
What it means is that the computers used for screening (passengers, I assume) cannot be used by personnel to store personal information or to communicate. This way these computers are used exclusively \"on the job\"
Good Luck
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2005-04-13 23:27:31 GMT)
--------------------------------------------------
\"screeners\" seems to be widely used in Spanish, instead of \"Guardias\", it really depends on the context.
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2005-04-13 23:14:29 GMT)
--------------------------------------------------
What it means is that the computers used for screening (passengers, I assume) cannot be used by personnel to store personal information or to communicate. This way these computers are used exclusively \"on the job\"
Good Luck
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2005-04-13 23:27:31 GMT)
--------------------------------------------------
\"screeners\" seems to be widely used in Spanish, instead of \"Guardias\", it really depends on the context.
Something went wrong...