https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/law-contracts/2053934-ayuda-con-la-siguiente-frase.html
Jul 27, 2007 15:13
16 yrs ago
1 viewer *
English term

Ayuda con la siguiente frase:

English to Spanish Law/Patents Law: Contract(s)
Les agradecería mucho su ayuda. No me queda clara la idea, sobre todo la última parte.

Independent Marketing Representatives shall not, directly or indirectly, solicit Independent Marketing Representatives or marketing organizations or business opportunities, except as to personally sponsored Independent Marketing Representatives.
Proposed translations (Spanish)
5 +2 salvo en lo que respecta a los xxxx
5 shall not ... solicit Independent ... > no se acercerán a los ...

Discussion

Monika Jakacka Márquez Jul 27, 2007:
Hola :) Por favor, ¿podrías definir con más precisión qué fragmento de la oración tan larga te da problemas? Las reglas KudoZ no permiten preguntar por términos o fragmentos de texto que superen 10 palabras. Saludos :) M.

Proposed translations

+2
17 mins
Selected

salvo en lo que respecta a los xxxx

si es ésa la parte que no entiendes...
Peer comment(s):

agree Yvonne Becker
3 hrs
gracias Yvonne
agree Bubo Coroman (X)
17 hrs
Gracias Deborah
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias, Margarita. Tu comentario fue de mucha ayuda."
17 hrs

shall not ... solicit Independent ... > no se acercerán a los ...

La apoyo a Margarita, a ver si te echo un poquito más luz en tu párrafo.

--------------------------------------------------
Note added at 18 horas (2007-07-28 09:16:44 GMT)
--------------------------------------------------

hay otra manera de interpretar tu párrafo, según el contexto del resto del documento: "Los Comerciales Independientes no buscarán, de manera directa o indirecta, oportunidades de trabajar de Comercial Independiente o dentro de una organización de comercialización o de empresario, salvo en lo que respecta a los Comerciales Independientes con patrocinio personal."
Something went wrong...