https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/medical-health-care/6246079-made-whole-doctrine-o-make-whole-doctrine.html
Dec 19, 2016 13:06
7 yrs ago
9 viewers *
English term

Made-Whole Doctrine o Make-Whole Doctrine

English to Spanish Medical Medical: Health Care Healthcare insurance
Hola a todos:
La traducción es sobre un seguro médico para empleados de una empresa. Esta parte es la sección de Derechos a reemblso y subrogación.

■ Regardless of whether you have been fully compensated or made whole, the Plan may collect from you the proceeds of any full or partial recovery that you or your legal representative obtain, whether in the form of a settlement (either before or after any determination of liability) or judgment, no matter how those proceeds are captioned or characterized. Proceeds from which the Plan may collect include, but are not limited to, economic, non-economic, and punitive damages. No "collateral source" rule, any "Made-Whole Doctrine" or "Make-Whole Doctrine," claim of unjust enrichment, nor any other equitable limitation shall limit the Plan's subrogation and reimbursement rights.

Encontré en Internet que make-whole es compensación/compensación integral, pero no entiendo la diferencia entre make-whole y made whole.

Alguna sugerencia?
Desde ya muchas gracias!

Proposed translations

+1
35 mins
Selected

doctrina de compensación/indemnización integral

En este caso "or" no expresa una disyunción sino una equivalencia.

"Made whole doctrine" y "make whole doctrine" son sinónimos.

Espero que te sirva.

Peer comment(s):

agree MollyRose : I think they are synonyms, too, based on the placing of commas in the list of the sentence.
9 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias, Patricia! Saludos!"