https://www.proz.com/kudoz/english-to-dutch/insurance/6469390-motor-contingent-liability.html
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Feb 15, 2018 14:11
6 yrs ago
English term

Motor Contingent Liability

English to Dutch Law/Patents Insurance
Deze term komt voor in een opsomming van het soorten aansprakelijkheid waarvoor de desbetreffende verzekering dekking biedt. Geen enkele toelichting verder op deze term. De aansprakelijkheid valt onder de rubriek aansprakelijkheid voor bedrijven en productaansprakelijkheid. Kan iemand mij helpen aan een Nederlandse vertaling?

Proposed translations

+1
2 hrs

Verzekering voor werkgeversaansprakelijkheid zakelijk gebruik privémotorrijtuigen

Beste Astrid,

Ik heb dit voor je gevonden:
'contingent motor liability' > een Proz-discussie uit 2006 over dezelfde term met een toelichting.
Hierin wordt deze term verwoordt als: ' The indemnity granted by Section 1 shall extend to apply in respect of liability incurred by the Insured arising out of the use of any private car not owned or provided by the Insured while being used with the permission of the Insured in connection with the Insured's business by any person in the employ of the Insured'

En de Britse verzekeraar Dafferns LLP verwoordt het op hun website ongeveer hetzelfde: een bedrijfsverzekering voor de situatie waarin iemand de persoonlijke auto zakelijk gebruikt en daarmee een ongeluk veroorzaakt. De verzekering dekt alleen een evt. schadeclaim die het bedrijf krijgt voor het ongeval, dus niet de schade aan de auto etc. zelf.

Voor een autoverzekering moet klaarblijkelijk aangegeven worden of de auto zakelijk of privé gebruikt wordt. Dit is dus een soort hybride tussenvorm: een zakelijke dekking van een voornamelijk privégebruikt motorrijtuig.

Op de website van Delta Lloyd kwam ik de WEGAM-verzekering tegen. WEGAM staat voor werkgeversaansprakelijkheid motorrijtuigen. De dekking van de WEGAN lijkt mij iets ruimer (elk motorrijtuig), vandaar mijn omschrijving.
Zie hier voor hun voorwaarden: http://www.deltalloyd.nl/zakelijk/wegam-verzekering/index.js...

Hopelijk heb je hier iets aan.
Note from asker:
Dank je, ik ga hiernaar kijken!
Uiteindelijk heb ik er in overleg met de opdrachtgever voor gekozen om deze term te vertalen als "Aanvullende aansprakelijkheid motorrijtuigen". Bedankt voor het meedenken!
Peer comment(s):

agree Kitty Brussaard : Werkgeversaansprakelijkheidsverzekering (voor schade bij zakelijk gebruik van) privémotorrijtuigen
1 hr
Something went wrong...