https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/bus-financial/41364-non-wage-and-retraining.html
Apr 2, 2001 15:04
23 yrs ago
7 viewers *
English term

non-wage and retraining

English to Spanish Bus/Financial
non-wage on costs and retraining as part of identifiable allowances

Muchas gracias de antemano!

Proposed translations

36 mins
Selected

NON-WAGE = extrasalarial // RETRAINING = rehabilitación profesional

Supongo que como parte de la Indemnización. Un poquito más de contexto ayudaría.
Ambos términos fueron sacados de EurodicAutom.
Espero te sairva.
Saludos
Reference:

EurodicAutom

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
2 hrs

no salarial - recapacitacion

'extrasalarial' could also be used, as proposed by the first Answer, but I would disagree with 'rehabilitacion profesional' as a translation for RETRAINING. This would mean workers are being rehabilitated and not retrained.

I believe 'recapacitacion' is better.
Something went wrong...
6 hrs

no salarios sobre costos y reentrenamiento como parte de subsidios identificables

retranining es traducida en los ambitos laborales como reentrenamiento, esto es ampliamente validado.
Something went wrong...
8 hrs

reciclaje / reeducación profesional

Son simplemente otras posibilidades para "retraining". No sé en qué país va a leerse tu traducción, pero en España las dos traducciones más normales son las que te doy aquí.

Suerte

Pere
Something went wrong...