https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/other/10739-wetland-deputy-city-clerk-municipal-city-clerk.html
Aug 27, 2000 11:33
24 yrs ago
1 viewer *
English term

Proposed translations

4 hrs

cie'naga - vice funcionario del ayuntamiento, funcionario del ayuntamiento municipal

preserve las cie'nagas

Good luck!
Something went wrong...
7 hrs

See below,

Wetlands > humedales
City clerk or Municipal City clerk > Funcionario Municipal.
"Deputy" podría traducirse por "Vice"
Lots of luck!
Something went wrong...
11 hrs

humedales -- escribano delelgado de la ciudad - escribano municipal de la ciudad

wetlands - humedales
definition from US EPA
Something went wrong...
14 hrs

secretario municipal suplente, secretario municipal

If the translation is not for Argentina or Uruguay you cannot use "escribano" since this term is not used in other Spanish speaking countries, where the word "notario" is used. And in any event, I do not think you'd have a "notario" or "escribano" working as a municipal officer. As a sworn translator working with lots of documents issued by town halls ("municipalidades", "ayuntamientos") that is how I've been translating these terms.
¡Buena suerte!
Something went wrong...