Sep 28, 2010 15:06
13 yrs ago
French term
surcoût de technicité
French to Dutch
Bus/Financial
Finance (general)
bedrijfsstructuur
Uit de beknopte beschrijving van een bedrijf:
[Elle] doit inciter ces Agents Généraux à promouvoir les produits dont elle a la charge et à leur apporter un *surcoût de technicité*.
Ik begrijp niet wat dat 'apporter un surcoût de technicité' moet betekenen. Wie wel?
[Elle] doit inciter ces Agents Généraux à promouvoir les produits dont elle a la charge et à leur apporter un *surcoût de technicité*.
Ik begrijp niet wat dat 'apporter un surcoût de technicité' moet betekenen. Wie wel?
Proposed translations
(Dutch)
3 | technische meerwaarde | Gerard de Noord |
3 | technische meerkosten | Gerda Rijsselaere (X) |
3 | extra verzekeringstechnische kosten | Roy vd Heijden |
Proposed translations
5 hrs
Selected
technische meerwaarde
Gerdas vertaling is de juiste voor wat er letterlijk staat maar dat 'apporter' wijst op 'adding/creating value', meerwaarde toevoegen/scheppen, hetgeen er dus feitelijk niet staat.
Peer comment(s):
neutral |
Gerda Rijsselaere (X)
: idd, Gerard, maar het hangt er dan van af welk werkwoord je erbij zet, bv. de technische meerkosten terugwinnen...
9 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Ik heb de discussie gezien, maar ben het ermee eens dat hier waarschijnlijk technische meerwaarde wordt bedoeld."
2 hrs
technische meerkosten
omdat het geavanceerde producten zijn, kosten ze wellicht meer...
22 hrs
extra verzekeringstechnische kosten
De tussenpersonen lijken te worden aangespoord de producten te promoten en daarbij verzekeringstechnische kosten op te voeren [of: daarvoor extra verzekeringstechnische kosten/een bijkomende verzekeringstechnische toeslag in rekening te brengen]
Cf.:
"Kostenratio
Verzekeringstechnische kosten uitgedrukt als percentage van de netto geboekte premie."
(http://www.ing.com/group/showdoc.jsp?docid=182991_NL&htmlid=...
« Le principal facteur source de frais 'supplémentaires' - outre le surcoût principal, à savoir les frais d'acte de crédit - provient de l'assurance solde restant dû (ASRD). »
"De belangrijkste factor van de 'extra' kosten naast de duurste bijkomende kost, de eigenlijke beschrijfkosten van het krediet, is de schuldsaldoverzekering (SSV)."
(http://www.immotheker.be/Immotheker3/Site_v3/Default.aspx?WP...
('technicité' lijkt hier geen 'know-how' of 'expertise' te betekenen)
Cf.:
"Kostenratio
Verzekeringstechnische kosten uitgedrukt als percentage van de netto geboekte premie."
(http://www.ing.com/group/showdoc.jsp?docid=182991_NL&htmlid=...
« Le principal facteur source de frais 'supplémentaires' - outre le surcoût principal, à savoir les frais d'acte de crédit - provient de l'assurance solde restant dû (ASRD). »
"De belangrijkste factor van de 'extra' kosten naast de duurste bijkomende kost, de eigenlijke beschrijfkosten van het krediet, is de schuldsaldoverzekering (SSV)."
(http://www.immotheker.be/Immotheker3/Site_v3/Default.aspx?WP...
('technicité' lijkt hier geen 'know-how' of 'expertise' te betekenen)
Discussion
Evenmin lijkt het waarschijnlijk dat zij het bijzonder eens zullen zijn met de opmerkelijke bewering van collega Gerard de Noord dat 'apporter' op 'adding/creating value' wijst, ofschoon zijn interessante vertaalvoorstel ongetwijfeld met veel instemmend geknor zal worden begroet.
(http://books.google.be/books?id=P6SpGucVrkEC&pg=RA2-PA1-IA10...