Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
tenon calcinable
German translation:
haertender Stift
Added to glossary by
Dawn Montague
Dec 31, 2000 13:58
23 yrs ago
2 viewers *
French term
tenon calcinable
French to German
Medical
sujet = un instrument de traitement dentaire
"Risques de rupture de tenons calcinables: Ne pas utiliser de tenon calcinable en bouche."
"Risques de rupture de tenons calcinables: Ne pas utiliser de tenon calcinable en bouche."
Proposed translations
(German)
0 | härtender Stift | Uwe Kirmse |
0 | brennbarer Zapfen | Mats Wiman |
Proposed translations
1 day 53 mins
Selected
härtender Stift
Stifte sind keine Instrumente, sondern Materialien zur Wurzelkanalbehandlung. "calcinable" heißt "aushärtbar" und nicht "brennbar", in diesem Fall sagt man "härtend". Auf den beiden Seiten, die ich unten angegeben habe, ist etwas darüber nachzulesen.
(Da es sich um Zahnbehandlung handelt, weiß ich aber nicht, wo man die Dinger sonst anwenden soll, wenn nicht im Mund!)
Der folgende Link erklärt noch ein paar zahnmedizinische Ausdrücke und kann vielleicht auch hilfreich sein:
http://home.t-online.de/home/Dr.Strickling/glossar.htm
(Da es sich um Zahnbehandlung handelt, weiß ich aber nicht, wo man die Dinger sonst anwenden soll, wenn nicht im Mund!)
Der folgende Link erklärt noch ein paar zahnmedizinische Ausdrücke und kann vielleicht auch hilfreich sein:
http://home.t-online.de/home/Dr.Strickling/glossar.htm
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke sehr"
10 hrs
brennbarer Zapfen
calcinable=brennbar
tenon=Zapfen (m)
ein Fachausdruck für 'Zapfen' habe ich nicht finden können
tenon=Zapfen (m)
ein Fachausdruck für 'Zapfen' habe ich nicht finden können
Something went wrong...