https://www.proz.com/kudoz/french-to-italian/sports-fitness-recreation/2388992-ontre-haut-%E2%80%93-contre-bas-et-une-butte.html

Glossary entry

French term or phrase:

contre haut – contre bas et butte

Italian translation:

talus a salire - talus a scendere - montagnola

Added to glossary by giovanni ambrosio (X)
Feb 1, 2008 16:15
16 yrs ago
French term

ontre haut – contre bas et une butte

French to Italian Other Sports / Fitness / Recreation ippica
sono degli ostacoli
Change log

Feb 3, 2008 20:19: giovanni ambrosio (X) changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/108012">giovanni ambrosio (X)'s</a> old entry - "ontre haut – contre bas et une butte"" to ""talus a salire - talus a scendere - montagnola""

Discussion

giovanni ambrosio (X) (asker) Feb 3, 2008:
Grazie Molte grazie a entrambe per le vostre risposte. Non ero riuscito a trovare una soluzione soddisfacente per questa traduzione. Ho verificato e credo che la proposta di Agnès sia più precisa.
Grazie per il vostro aiuto!
giovanni ambrosio (X) (asker) Feb 1, 2008:
CONTRE haut...
errore di battitura

Proposed translations

1 day 22 hrs
Selected

talus a salire - talus a scendere - montagnola

Consiglio di chiedere conferma su questo forum
http://cavallo.forumer.it/ nel filo salto ostacoli per esempio o in questo
http://cavallo.forumer.it/about119-cavallo.html
dando qualche illustrazione:
http://www.obstacle-cross.com/retenuesdeterre/

www.fitetrecante-fvg.it/regolamenti/TREC regolamento.doc
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie!"
1 day 22 hrs

ostacolo alto, ostacolo basso e una montagnola

ho trovato che contre-haut e contre bas si rendono in vari modi, quindi penso che si tratti di ostacoli di forma diversa che si affrontano in un determinato modo e la cui altezza varia. Prova con la pagina dei link che ti invio, c'è la corrispondenza con l'inglese
Something went wrong...