https://www.proz.com/kudoz/german-to-polish/idioms-maxims-sayings/1013068-gr%C3%BCner-tisch.html
Apr 25, 2005 19:19
19 yrs ago
7 viewers *
German term

grüner Tisch

German to Polish Other Idioms / Maxims / Sayings
Chodzi o idiom uzywany w odniesieniu do np. planów, które zostaly opracowane przy "zielonym stole" wlasnie (przez "urzednictwo" np.), i które nie sprawdzaja sie w praktyce. Jaki polski idiom najwierniej oddaje sens tego wyrazenia? - Dziekuje!

Zobacz takze: http://forum.leo.org/archiv/2003_03/02/20030302174941e_en.ht...

Discussion

Andrzej Mierzejewski Apr 26, 2005:
w takim razie chowam swą propozycję.
Non-ProZ.com Apr 25, 2005:
Andrzeju, moja wina, postaram sie pisac wyraznie i powoli: referent jest z Austrii, bedzie przemawial do innych ziomok�w Austriak�w, kt�rzy sa na tyle szaleniu, aby nosic sie z mysla zakladania biznesu u nas albo w Czechach. Bedzie m�wil miedzy innymi na temat slowianskiejgo braku subordynacji, demonstratywnej niecheci wobec wszelkich struktur oraz og�lnej demoralizacji - hej-ho! Oczywiscie wszystko pieknie zawoalowane :)
Non-ProZ.com Apr 25, 2005:
Andrzeju: chodzi o prezentacje dla chetnych do zakladania biznesu w krajach slowianskich, w tym konkretnym punkcie chodzi o roznice kulturowe w postrzeganiu regul jako takich; czyli Niemcy i Austriacy bez regul nie umieja, a Polacy i Czesi wesza w nich conajmniej"pozbawienie wolnosci". Przepraszam najmocniej, ze tak chaotycznie podaje kontekst, ale w glowie mam taki metlik, ze nawet jezyk pisany mi sie placze.
Non-ProZ.com Apr 25, 2005:
To jest prezentacja powerpointa i w niej podpunkty; chodzi o os kierownik(z Austrii)-pracownik (Slowianin z dziada pradziada oczywiscie ;);
tytul strony = "Was haben wir gemeinsam, was uns unterscheidet",
podpunkt = "Erleben Pl�ne als Einschr�nkung - und gehen davon aus, dass Pl�ne von irgendjemandem am gr�nen Tisch ausgearbeitet wurden."
Agnieszka Hayward (X) Apr 25, 2005:
Olu, podaj cale zdanie. Zobaczymy, co sie z tym da zrobic. Pozdrawiam z iscie letniego Natolina.
Non-ProZ.com Apr 25, 2005:
Do Petrolhead: chodzi o os kierownik-pracownik, czyli: kierownik wymslil jakies dyrektywy, kt�re sa niewykonalne.
Non-ProZ.com Apr 25, 2005:
A dlaczego dostaje dwa maile potwierdzajace moje pytanie? Tak ma byc, czy moje ustawienia sa nie tak?

Proposed translations

1 hr
German term (edited): (irgendjemand am gr�ner Tisch)
Selected

osoba niekompetentna/oderwana od rzeczywisto¶ci

Proponuję Ci inn± strategię tłumaczenia, która pasuje do tej prezentacji.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziekuje za wszystkie propozycje" - Ta wydawala mi sie w danym kontekscie najbardziej trafna."
2 mins
German term (edited): gr�ner Tisch

plany teoretyków/ plany na papierze

propo
Something went wrong...
4 mins
German term (edited): gr�ner Tisch

przy zielonym stoliku

Najcześciej w odniesieniu do rozstrzygnięć sportowych, które zostały ukartowane "przy zielonym stoliku", a nie sa wynikiem uczciwej sportowej rywalizacji.
Czy to pasuje do Twojego kontekstu

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2005-04-25 19:26:01 GMT)
--------------------------------------------------

Eeeeeee, widzę, że trafiłem jak kulą w płot. Ale niech ta propozycja zostanie jako ciekawostka.
Something went wrong...
14 hrs
German term (edited): gr�ner Tisch

(plany) wzięte z sufitu

Po zrozumieniu (mam nadzieję) kontekstu proponuję tak oto.

Słyszałem jeszcze o "planach wygrzebanych z nosa", ale to było wypowiedziane w ostrej sprzeczce i tego akurat zwrotu nie polecam
:-)
Something went wrong...