May 17, 2003 18:50
21 yrs ago
German term
schweigsamen Einen Hand
Non-PRO
German to Italian
Art/Literary
Ibrahim Khan trank einen Schluck Tee. Nun sagte er,wir Maenner verstehen die Kunst der schweigsamen Einen Hand.
L'autore si trova in Afghanistan e incontra un"moslemische Mudjahedin" Non riesco a capire questo Einen Hand scritto maiuscolo, forse ha delle connotazioni religiose, io non ne ho idea, e voi?
Grazie a tutti
ciao
Ilaria
L'autore si trova in Afghanistan e incontra un"moslemische Mudjahedin" Non riesco a capire questo Einen Hand scritto maiuscolo, forse ha delle connotazioni religiose, io non ne ho idea, e voi?
Grazie a tutti
ciao
Ilaria
Proposed translations
(Italian)
1 +3 | della mano silenziosa di Dio | smarinella |
Proposed translations
+3
11 hrs
Selected
della mano silenziosa di Dio
solo un'ipotesi basata sul ragionamento che "schweigsamen Hand" potrebbe essere genitivo dipendente da "die Kunst" e Einen a sua volta dipendere da Hand (qui la grammatica non verrebbe un gran che rispettata, a dire il vero).
"Einer" per Dio posso immaginarmelo senza problemi, che l'arte di comprendere i disegni divini sia riservata solo agli uomini anche (siamo in ambiente mussulmano); ma ripeto, è solo una mera ipotesi, meno di I'm guessing.
Non è che manca una parola o c'è un errore di trascrizione?
"Einer" per Dio posso immaginarmelo senza problemi, che l'arte di comprendere i disegni divini sia riservata solo agli uomini anche (siamo in ambiente mussulmano); ma ripeto, è solo una mera ipotesi, meno di I'm guessing.
Non è che manca una parola o c'è un errore di trascrizione?
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "grazie, anch'io la penso come te!"
Something went wrong...