https://www.proz.com/kudoz/german-to-polish/engineering-general/4708903-beruhigungsraum.html

Glossary entry

German term or phrase:

Beruhigungsraum

Polish translation:

przestrzeń do rozpraszania energii

Added to glossary by Dariusz Rabus
Feb 24, 2012 20:13
12 yrs ago
1 viewer *
German term

Beruhigungsraum

German to Polish Tech/Engineering Engineering (general)
Änderung der Luftströmung im Beruhigungsraum (Materialablagerung kann beeinflusst werden)
Proposed translations (Polish)
3 przestrzeń do rozpraszania energii
Change log

Feb 29, 2012 12:01: Dariusz Rabus Created KOG entry

Discussion

Julia Kotecka (asker) Feb 24, 2012:
Instrukcja obsługi wialni z taśmą łukową, część dotycząca mechaniki, rozdział dotyczący podłączania wialni
Crannmer Feb 24, 2012:
Kontekst Maszyna, proces, okoliczności...

Acz zarówno niepodawanie kontekstu, jak i niezwracanie uwagi na prośby potencjalnych odpowiadaczy po podanie tegoż kontekstu są widocznie standardem tego askera.

Proposed translations

12 hrs
Selected

przestrzeń do rozpraszania energii

Coś w tym stylu. Ewentualnie przestrzeń / komora stabilizująca.

Za mało kontekstu, rysunków etc., aby podać bardziej dokładne określenie w języku polskim.
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję:)"