14:35 Dec 22, 2003 |
German to Russian translations [PRO] Law/Patents | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Yakov Tomara Local time: 13:57 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Декларация поставщика о происхождении регулярно поставляемых товаров... |
| ||
3 | заявление долгосрочного поставщика в пользу товаров... |
|
заявление долгосрочного поставщика в пользу товаров... Explanation: Заявление долгосрочного поставщика в пользу товаров со статусом предпочительного происхождения. Я быв перевел это так. То есть он гарантирует, что будет поставлять прежде всего товары определенного происхождения. -------------------------------------------------- Note added at 42 mins (2003-12-22 15:18:41 GMT) -------------------------------------------------- Собственно, вот оно. http://procurement.umdasch.com/imperia/md/content/umdaschag/... -------------------------------------------------- Note added at 45 mins (2003-12-22 15:21:32 GMT) -------------------------------------------------- Или вот так: Декларация долгосрочного поставшика о поставке товаров предпочтительного происхождения. Думаю, так лучше. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Декларация поставщика о происхождении регулярно поставляемых товаров... Explanation: Декларация поставщика о происхождении регулярно поставляемых товаров, по которым предоставляются тарифные преференции. *** Текст самого документа (см. ссылку), на мой взгляд, показывает, что название можно перевести таким образом, чтобы избежать неупотребительных выражений. Reference: http://www.kostal.com/english/downloads/LongTerm-Supplier-De... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.