Dec 9, 2010 20:27
13 yrs ago
Hungarian term
sírok betöltéséből előkerült, ill. szórvány kerámia
Hungarian to English
Other
Archaeology
az egyik régészeti objektum a feltárt tárgyak listájáról
Proposed translations
(English)
5 +1 | pottery, ceramic sherds/fragments found in grave fills; isolated pottery, isolated ceramic fragment | juvera |
4 | ceramic fragments found in/from grave fills | János Untener |
Proposed translations
+1
3 hrs
Selected
pottery, ceramic sherds/fragments found in grave fills; isolated pottery, isolated ceramic fragment
Két külön kifejezés.
A kérdésből nem derül ki, hogy a kerámia egy darabban, vagy összetört darabokban találtatott. Angolul általában odaírják, hogy "pottery/ceramic vessel", ceramic beads, stb. vagy sherds, fragments, esetleg "fragments of a ceramic vessel".
Pottery - ceramics: archeológiai viszonylatban mindkettőt használják. A "ceramic" forma jelző, ceramics főnév, de többesszámban. Pottery lehet jelző és főnév, és gyűjtőfőnév. Így a mondatban levő kifejezéstől, a mondat szerkezetétől függ, hogy melyik illik jobban oda.
Szórványlelet: isolated find, stray find. Ebből a szórvány kerámia: isolated pottery find, isolated ceramic fragment(s), stray pottery fragment, stb.
A kérdésből nem derül ki, hogy a kerámia egy darabban, vagy összetört darabokban találtatott. Angolul általában odaírják, hogy "pottery/ceramic vessel", ceramic beads, stb. vagy sherds, fragments, esetleg "fragments of a ceramic vessel".
Pottery - ceramics: archeológiai viszonylatban mindkettőt használják. A "ceramic" forma jelző, ceramics főnév, de többesszámban. Pottery lehet jelző és főnév, és gyűjtőfőnév. Így a mondatban levő kifejezéstől, a mondat szerkezetétől függ, hogy melyik illik jobban oda.
Szórványlelet: isolated find, stray find. Ebből a szórvány kerámia: isolated pottery find, isolated ceramic fragment(s), stray pottery fragment, stb.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "köszönöm"
9 mins
ceramic fragments found in/from grave fills
ha jól értelmezem
--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2010-12-09 20:51:04 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.catalhoyuk.com/database/catal/unitsheet.asp?num=1...
elfelejtettem a linkeket, ez a fenti hasonló kontextus
--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2010-12-09 20:51:04 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.catalhoyuk.com/database/catal/unitsheet.asp?num=1...
elfelejtettem a linkeket, ez a fenti hasonló kontextus
Something went wrong...