https://www.proz.com/kudoz/italian-to-german/medical/587195-reintegro.html

Glossary entry

Italian term or phrase:

reintegro per

German translation:

als Ausgleich für

Added to glossary by Hildegard Fatahtouii
Dec 4, 2003 19:17
20 yrs ago
1 viewer *
Italian term

reintegro

Italian to German Medical
Categoria farmacoterapeutica: soluzione elettrolitica di reintegro per emofiltrazione/emodiafiltrazione
Proposed translations (German)
4 +1 Ausgleich
3 als Zusatz (Ergänzung) für

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

Ausgleich

zum Ausgleich des...
als Ausgleich für...

ein Anwendungsbeispiel:

www.geocities.com/athens/ithaca/6236/report.htmcordiali

saluti alberto


--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-04 20:59:23 (GMT)
--------------------------------------------------

es heisst freilich:

www.geocities.com/athens/ithaca/6236/report.htm
Peer comment(s):

agree Tell IT Translations Helene Salzmann : Hoepli: Acqua di reintegro: Schüttwasser, Zusatzwasser. Ausgleich find ich gut!!!
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "mille grazie e saluti da vienna"
3 hrs

als Zusatz (Ergänzung) für

Die Elektrolytlösung wird oft zusammen mit etwas anderem verwendet, daher würde ich eher Zusatz sagen. Siehe hier z.B.:
http://www.qualitaetspraxen.de/apis2000/azu-text-durchfaller...
Suche intravenöse Infusionen dann geht's
schneller. Könnte aber auch Ergänzung sein.
Vielleicht hilft's.
Ulrike
Something went wrong...