https://www.proz.com/kudoz/latin-to-dutch/law-patents/436491-ceterum.html
May 17, 2003 11:01
21 yrs ago
Latin term

ceterum

Non-PRO Latin to Dutch Law/Patents
Ceterum censeo birrum bibendum esse

Proposed translations

+2
6 mins
Selected

Voorts

voorts ben ik van mening dat men bier moet drinken.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-17 11:11:45 (GMT)
--------------------------------------------------

bier is eigenlijk cervisia of zythum. Birrum is \"a cloak to keep off rain\" ( http://machaut.uchicago.edu/cgi-bin/WEBSTER.sh?WORD=Berretta ).

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-17 11:13:01 (GMT)
--------------------------------------------------

dus: \"cerevisia\"
Peer comment(s):

agree Evert DELOOF-SYS : but I'd use 'overigens' - klein verschil
1 min
agree Peter Leistra : ceterum censeo Carthaginem esse delendam (Cato)
19 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Graded automatically based on peer agreement. KudoZ."
+1
1 hr

maar/ doch/daarentegen

Natuurlijk kan het ook "voorts" of "overigens" zijn, maar afhankelijk van de context ( als ceterum gebruikt wordt als overgangspartikel tot een andere gedachte) kan het net zo goed "maar", "doch" of "daarentegen" zijn.

Daarentegen/ En toch... ben ik van mening dat er bier gedronken moet worden.

HTH,
Jacqueline
Peer comment(s):

agree Ino66 (X)
12 hrs
dank je wel!
Something went wrong...