https://www.proz.com/kudoz/portuguese-to-french/law-general/2705065-licenciadora-licenciante.html
This question was closed without grading. Reason: Other
Jul 11, 2008 14:16
16 yrs ago
1 viewer *
Portuguese term

licenciadora/licenciante

Portuguese to French Law/Patents Law (general)
Admitir-se o contrário seria assumir que, caso a licenciadora da marca terceirize sua produção, restaria desnaturado qualquer pacto celebrado com o distribuidor, já que, nesta hipótese, não haveria uma compra e venda direta entre a licenciadora e o distribuidor, mas diretamente do fabricante terceirizado ao distribuidor, por conta e ordem da licenciante.
Proposed translations (French)
5 Bénéficiaire/bénéficié
4 donneur de licence
4 détenteur de la marqur

Discussion

Sophie sophie_giusti (X) Jul 11, 2008:
Quando vi essa frase, pensei a mesma coisa também. Acho que se trata de um erro de redação.
José Ignacio Coelho Mendes Neto (X) Jul 11, 2008:
Licenciadora e licenciante não podem ser a mesma entidade?

Proposed translations

21 hrs

donneur de licence

Le donneur de licence par opposition au preneur de licence.

Je crois qu'on peut l'utiliser au masculin là où "licenciadora" est au féminin.
Something went wrong...
3 days 18 hrs

détenteur de la marqur

ou "propriétaire de la marque"

Je pense que c'est à cela que ça correspond en français.

--------------------------------------------------
Note added at 3 jours18 heures (2008-07-15 08:57:36 GMT)
--------------------------------------------------

Il faut bien sûr lire "marque" au lieu de "marqur", mon doigt à glissé...
Something went wrong...
5 days

Bénéficiaire/bénéficié

Um "bénéficiaire" é aquele que POSSUI/DETEM a licença.
Something went wrong...