https://www.proz.com/kudoz/russian-to-english/tech-engineering/110411-%D0%BA%D0%BE%D1%85%D0%B5%D1%80%D1%8B.html
Nov 16, 2001 09:41
22 yrs ago
Russian term

кохеры

Non-PRO Russian to English Tech/Engineering
Так послу внедрения в г. Москве "листых асфальтобетонных смесей" пришлось разрабатывать отечественные "кохеры" (передвижные асфальтосмесители на базе больше-грузных автомобильных шасси)....
Proposed translations (English)
5 +1 mastic-asphalt mixers
4 I have a feeling it's a brand name
2 +1 coker

Proposed translations

+1
2 hrs
Selected

mastic-asphalt mixers

From the German "Asphaltkocher". Here's the terminology in German, English and French:

http://www.eapa.org/publications/6157.htm
Peer comment(s):

agree Natasha Metzger
6 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
43 mins

coker

I believe кохер refers to a coker. Sniffing around Google shows me it's used with asphalt as well as petroleum refining. I'll qualify this, however, with a confidence level of "I'm almost guessing." Best of luck; hopefully this will put you in the right direction, or one of the others will be able to shed additional light.
Peer comment(s):

agree Natasha Metzger
8 hrs
Something went wrong...
1 hr

I have a feeling it's a brand name

I won't bet on it, but I think a coker has to with coking (i.e. a chemical conversion process). Since the word Кохер is spelled with a capital letter (I found the same KDM-150 unit listed at a couple of middleman web sites), I have a strong suspicion that it is a brand name - perhaps a Swedish or Dutch manufacturer (I checked the German Yahoo, but didn't find anything).
Something went wrong...