Nov 11, 2013 15:54
10 yrs ago
Spanish term
Fotro
Spanish to English
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
Does this name has any meaning in English?
Thanks in advance!
Thanks in advance!
Proposed translations
(English)
3 | "El Fotro" | Florencio Alonso |
Proposed translations
30 mins
Selected
"El Fotro"
It's a nickname and as such I would handle it as such and leave "El Fotro" between quotation marks.
--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2013-11-11 16:26:04 GMT)
--------------------------------------------------
One could try to look up the origins of the "El Fotro" nickname, but even then I would still use "El Fotro" instead of trying to translate it, since it's clearly something very regional and adds to the local color of the text.
--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2013-11-11 16:45:28 GMT)
--------------------------------------------------
Hey, you could also send an email to the blogs author [email protected] asking him if he knows the origin of the nickname and evaluate if it would make sense to add the explanation in a note.
--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2013-11-11 16:26:04 GMT)
--------------------------------------------------
One could try to look up the origins of the "El Fotro" nickname, but even then I would still use "El Fotro" instead of trying to translate it, since it's clearly something very regional and adds to the local color of the text.
--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2013-11-11 16:45:28 GMT)
--------------------------------------------------
Hey, you could also send an email to the blogs author [email protected] asking him if he knows the origin of the nickname and evaluate if it would make sense to add the explanation in a note.
Note from asker:
Probably you are right Florencio. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "The name appears in a list which has nothing to do with the blog. Thanks a lot!"
Discussion
http://archivoeshijar.blogspot.com.es/
As I expect you know, these local "motes" are often quite old and are passed down from father to son. They are sometimes literally meaningless, though probably derived ultimately from some local word. Híjar, in the far north of Teruel province, is not Aragonese- or Catalan-speaking nowadays, but maybe "fotro" has its roots in one of these languages in the distant past. Or maybe it's a corruption of "potro"! Probably nobody knows.
Is it a name for something? Could you give more context?