https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-english/other/396561-phrase-comprehension-problem.html
Mar 25, 2003 06:46
21 yrs ago
Spanish term

phrase - (comprehension problem)

Spanish to English Other
Appears in a CV

Gestionó la conversión de la entidad en institución micro crediticia municipal y posibilitó la *conformación, capacitación y acceso a créditos del sector* microempresarial productivo y de servicios, artesanía y pequeña industria.

The meaning of "la conformación, capacitación y acceso a créditos del sector..." isn't clear to me because I'm not sure what "capacitación/training" refers to (or who received training)and who is gaining access to credit. I really just need a brief explanation of what is going on in this phrase - explanation in Spanish or English much appreciated. Thanks in advance
Proposed translations (English)
5 +2 Te explico abajo, Jamie

Proposed translations

+2
17 mins
Selected

Te explico abajo, Jamie

El Sr. X gestionó la transformación de YY en una institución microcrediticia municipal e hizo posible que se creara el sector de microempresas de productos y servicios, artesanía y pequeña industria, y que (estos pequeños empresarios) recibieran capacitación y tuvieran acceso a créditos.

ESO ES LO QUE DICE. ESTOY SEGURA, PORQUE ME HA TOCADO TRABAJAR BASTANTE CON PROYECTOS PARA LAS PYME CHILENAS EN ESTE ÚLTIMO AÑO.
Ojalá te aclare la idea.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-25 07:08:40 (GMT)
--------------------------------------------------

Perdón, en la segunda línea, donde puse \"se creara\", mejor entiéndelo como \"se estableciera\". No dudo que ya lo habrás entendido, pero tampoco quise dejar el error ahí.
Peer comment(s):

agree Сергей Лузан
3 hrs
Gracias, Sergio. Te había extrañado!
agree Martin Perazzo
3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "ahora cacho ;) gracias"