https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-english/tech-engineering/204301-rebabas-de-lechada.html

Glossary entry

Spanish term or phrase:

rebabas de lechada

English translation:

grout lines

Added to glossary by Parrot
May 20, 2002 15:35
22 yrs ago
Spanish term

rebabas de lechada

Spanish to English Tech/Engineering cute l'il baby beams...
My dictionary says "rebabas = rough edges or burrs (metal)". The sentence I have seems to refer to neither: "Las superficies no presentarán coqueras ni rebabas de lechada, debiendo tener el mismo tono que los elementos de la estructura hormigonados "in situ".

Proposed translations

3 mins
Selected

rough edges on grouting

Dicho así.
Reference:

Exp.

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you, this seems to work, I needed a noun clause."
8 mins

The grout will show no runs or pits

.
Something went wrong...