Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
rebabas de lechada
English translation:
grout lines
Added to glossary by
Parrot
May 20, 2002 15:35
22 yrs ago
Spanish term
rebabas de lechada
Spanish to English
Tech/Engineering
cute l'il baby beams...
My dictionary says "rebabas = rough edges or burrs (metal)". The sentence I have seems to refer to neither: "Las superficies no presentarán coqueras ni rebabas de lechada, debiendo tener el mismo tono que los elementos de la estructura hormigonados "in situ".
Proposed translations
(English)
5 | rough edges on grouting | Henry Hinds |
3 | The grout will show no runs or pits | Guiri |
Proposed translations
3 mins
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you, this seems to work, I needed a noun clause."
8 mins
The grout will show no runs or pits
.
Something went wrong...