https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-greek/law-patents/561307-contradenuncia.html

contradenuncia

Greek translation: ανταπαίτηση

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:contradenuncia
Greek translation:ανταπαίτηση
Entered by: elzosim

13:54 Nov 3, 2003
Spanish to Greek translations [PRO]
Law/Patents
Spanish term or phrase: contradenuncia
Ðñüêåéôáé ãéá ôï ßäéï ãëùóóÜñéï. ÓêÝöôïìáé ôïí üñï áíôéìÞíõóç, áëëÜ ôï ìüíï site óôï ïðïßï âñÞêá ôç ëÝîç åßíáé áíáîéüðéóôï êáôÜ ôç ãíþìç ìïõ.
Åóåßò ôé ëÝôå;
Ilias PETALAS
Local time: 10:12
ανταπαίτηση
Explanation:
Δηλαδή, η προβολή απαίτησης ανταποδοτικά προς απαίτηση που προβάλλει άλλος (Μπαμπινιώτης).

Βρήκα τον όρο μέσω του αντίστοιχου γερμανικού όρου Gegenanspruch.
Στα 2 παρακάτω ενδεικτικα sites, το "Gegenanspruch" των γερμανικών σελιδων αντικαθιστά το "contradenuncia" στις αντίστοιχες ισπανικές.

Σύμφωνα με το λεξικό του Ιωάννη Σόρτση, ο όρος "Gegenanspruch" μεταφράζεται ως "ανταπαίτηση".

HTH!
Selected response from:

elzosim
Local time: 11:12
Grading comment
Σε ευχαριστώ πολύ Λίλυ!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1ανταπαίτηση
elzosim
3ανταγωγή
maria sgourou


  

Answers


44 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
ανταπαίτηση


Explanation:
Δηλαδή, η προβολή απαίτησης ανταποδοτικά προς απαίτηση που προβάλλει άλλος (Μπαμπινιώτης).

Βρήκα τον όρο μέσω του αντίστοιχου γερμανικού όρου Gegenanspruch.
Στα 2 παρακάτω ενδεικτικα sites, το "Gegenanspruch" των γερμανικών σελιδων αντικαθιστά το "contradenuncia" στις αντίστοιχες ισπανικές.

Σύμφωνα με το λεξικό του Ιωάννη Σόρτση, ο όρος "Gegenanspruch" μεταφράζεται ως "ανταπαίτηση".

HTH!



    Reference: http://www.planet-excentric.de/shop/catalog/conditions.php/l...
    Reference: http://www.fladung-airport-systems.de/de/agb.html
elzosim
Local time: 11:12
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in pair: 8
Grading comment
Σε ευχαριστώ πολύ Λίλυ!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Valentini Mellas
3 hrs
  -> Muchas Grazias!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ανταγωγή


Explanation:
depende del tipo de denuncia sea este criminal o civil

maria sgourou
Greece
Local time: 11:12
Native speaker of: Greek
PRO pts in pair: 16
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: