Working languages:
Italian to English
English to Italian

Mattia
dedication, excellent language skills

Local time: 08:03 CET (GMT+1)

Native in: Italian Native in Italian
Account type Freelancer, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Editing/proofreading, Software localization, Transcription
Expertise
Specializes in:
Advertising / Public RelationsPoetry & Literature
GeographyGeneral / Conversation / Greetings / Letters
FolkloreEducation / Pedagogy
Cosmetics, BeautyCinema, Film, TV, Drama
AnthropologyTourism & Travel

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 19, Questions answered: 19, Questions asked: 66
Glossaries mattia
Translation education Master's degree - MA in English/Film Studies
Experience Years of translation experience: 21. Registered at ProZ.com: Sep 2000.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Italian to English (USA: UKY)
English to Italian (USA: UKY)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
CV/Resume CV/Resume (DOC)
Professional practices Mattia endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.0).
About me
ENGLISH TO ITALIAN /ITALIAN TO ENGLISH TRANSLATOR.

After completing my four-year plus thesis master's program at the University of Bologna, Italy, where I specialized in Film and Communication Studies, I worked for a year in a national Screenplay Award and then moved to the United States. In America I began teaching Italian and studying English/Film Studies at the University of Kentucky, USA. I earned my master's degree in the year 2000, while I was already working as freelance translator and researcher.

For many years, translating has been more a passion than a real job. I was too eager to experience other professions and environments and took only occasional translating and writing jobs.

My professional experience includes teaching Italian, English and Business Communication, working as copywriter, librarian, front desk secretary, guide and interpreter in tourism-related activities. My work took me from Italy to the USA and Norway and, thus, I believe, I have been humanly and professionally enriched by the discovery of other cultures and people.

I have a strong interest in the Humanities. Art, Music, Literature and Filmography but also Anthropology and whatever gives me insights into other cultural worlds and psichologies. Knowing what lies behind words is a great aid to understand both the apparent and hidden meanings of words, to detect style and tone of a text and try to render it in another language. I consider translation a delicate job, one that involves wide knowledge, an open mind, curiosity and sensibility. A job that involves many skills and competencies which result in texts translated with style, accuracy and the appropriate tone.

After many years abroad, I returned to Sardinia where I found the ideal setting to become a full-time translator. At the moment, I am also the translator of a bilingual magazine called Sardegnanews Magazine.
Keywords: Film criticism, film studies, anthropology, psychology, literary criticism, literature, children's books, tourism, travel and leisure, nature and environment, marketing, brochures, technical translator


Profile last updated
Sep 24, 2009



More translators and interpreters: Italian to English - English to Italian   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search