Working languages:
Spanish to Portuguese
Portuguese to Spanish

Salmer Borges

Brazil
Local time: 16:19 BRST (GMT-2)

Native in: Portuguese (Variant: Brazilian) Native in Portuguese
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
4 positive reviews
(1 unidentified)

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling
Expertise
Specializes in:
Education / PedagogyCooking / Culinary
Law: Contract(s)Telecom(munications)
Cinema, Film, TV, DramaBusiness/Commerce (general)
Biology (-tech,-chem,micro-)Food & Drink
GeographyMedical (general)
Payment methods accepted Skrill
Portfolio Sample translations submitted: 1
Translation education Graduate diploma - Estácio de Sá
Experience Years of translation experience: 14. Registered at ProZ.com: Aug 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software MemSource Cloud, Microsoft Word, Subtitle Workshop, SDL TRADOS, SDLX
SDL Trados Studio 2014 - Intermediate (Level 2)
Website http://www.enlacetraducoes.com
CV/Resume English (PDF), Spanish (PDF), Portuguese (PDF)
Training sessions attended Trainings
Bio
ENGLISH - I am Brazilian and have lived during 12 years in Spanish speaking countries, mainly in Ecuador. During this time I studied, worked and traveled through South and Central Americas what provided me with large knowledge about Latin American culture. I am sure that the knowledge of the Spanish language, my professional formation along with my cultural background gathered throughout this whole time have provided me with the necessary skills to develop adequately in these areas, not only with respect to lexical and grammatical aspects, but also to cultural and geographical aspects of our beloved Latin America.

PORTUGUÊS - Durante 12 anos, morei em países falantes de espanhol, principalmente, no Equador, mas também na Bolívia e no Peru. Durante este tempo, estudei, trabalhei e viajei pela América do Sul e pela América Central, o que me proporcionou uma cultura ampla sobre a América Latina.
Os conhecimentos que possuo sobre o idioma espanhol, minha formação profissional e a bagagem cultural acumulada ao longo deste tempo me proporcionam as habilidades necessárias para me desenvolver adequadamente nestas áreas, não somente no que diz respeito a aspectos gramaticais e lexicais, mas também a aspectos culturais e geográficos da nossa querida América Latina.
Traduzo profissionalmente desde 2006.

ESPAÑOL - Durante 12 años, viví en países hablantes de español, sobre todo en Ecuador, pero también en Bolivia y Perú. Durante ese tiempo, estudié, trabajé y viajé por América del Sur y América Central, lo cual me brindó amplia cultura sobre América Latina.
Estoy seguro de que mi fluidez en los idiomas portugués y español, mi formación profesional y los conocimientos acerca de América Latina que acumulé a lo largo de ese tiempo me han proporcionado las habilidades necesarias para actuar con eficiencia en traducción e interpretación, no solo en lo que se refiere a aspectos gramaticales y lexicales, sino también a aspectos culturales y geográficos de nuestra querida América Latina.
Keywords: tradutor de português do Brasil, traductor de português de Brasil, tradutor de legendas, tradutor de legendagem, traductor de subtítulos, traductor de subtitulado


Profile last updated
Apr 6, 2017



More translators and interpreters: Spanish to Portuguese - Portuguese to Spanish   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search