English to Arabic
Arabic to English
| AJM - AJM |
Cairo, Al Qahirah, Egypt
Local time: 05:49 EET (GMT+2)
Native in: Arabic
| || |
clients and colleagues
on Willingness to Work Again
|1 positive entry|
Your Quality Partener
| Freelancer and outsourcer |
| This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber. |
|Blue Board: AJM |
|Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Training, Desktop publishing, Project management, Vendor management, Operations management|
|Computers: Software||Textiles / Clothing / Fashion|
|Telecom(munications)||Marketing / Market Research|
|Law: Contract(s)||IT (Information Technology)|
|Education / Pedagogy||Transport / Transportation / Shipping|
|Also works in:|
|Automotive / Cars & Trucks||Cosmetics, Beauty|
|Games / Video Games / Gaming / Casino||History|
|Human Resources||Internet, e-Commerce|
| USD |
| PRO-level points: 4, Questions answered: 8, Questions asked: 1 |
| 0 entries |
|Visa, Wire transfer, Check|
|Bachelor's degree - faculty of arts menufia university|
|Years of translation experience: 16. Registered at ProZ.com: Sep 2005.|
|Arabic to English (The American University in Cairo)|
English to Arabic (The Institute of Localisation Professionals)
|Idiom, Microsoft Excel, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, Wordfast|
2007 - Level 1 Certification
My name is Ayman Abd El Samee Kamel. I am a graduate from Faculty of Arts, English department. I started working as a freelance translator in 2002. Meanwhile I worked in many different fields such as Education, Humanities, and Textile and Fashion and others.
In 2005, I started working for "Arabia for Information Technology". A company based in Cairo working mainly in Self-help and Technical books translation. There, I participated in translating, revising and proofreading many books in those fields.
In 2006, I moved to work for "Arabize". A leading company in software localization and website translation based in Cairo. I had the opportunity to participate in translating and revising many projects for Oracle, Google and Microsoft using many different localization tools.
In the beginning of 2012, I decided to start my own business. I am working as a freelance translator/Linguist for English <> Arabic languages. Also, I provide Localization consultation, Linguistic tests proofreading, linguistic testing, Localization/localization tools training, At sight translation, and many other services.
I have the pleasure to lead a small team of qualified translators working to provide our services to our clients.
I had the opportunity to attend many courses. My first course was "In Service Teacher Training Program" in the " Center for Adult and Continuing Education" at the AUC during the period " March 22, 2005 – April 6, 2005".
I also attended a course in financial translation under the name of " Finance Management" at " Industrial Modernisation Center " in " June 2007".
Also, I had the course " Principles of Legal writing and translation in Arabic and in English" at " International Group for Training and development (Sabra Group)" during the period " 10 – 13 November 2008".
As my career develops, I attended a course called "ABC's of supervising others" at "8 Gates Education Center" in "June, 2010"
|This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.|
|Total pts earned: 4|
(All PRO level)
|English to Arabic||4|
|Top general field (PRO)|
|Top specific field (PRO)|
See all points earned >
Keywords: Translation, Localization, Arabic, English, Legal, translator, website translation, multilingual, Consultation, Marketing
Profile last updated
Sep 20, 2017