Dynamic content (javascript) disabled in this profile. FAQ



Working languages:
French to Italian
English to Italian
Italian to French

Daniela Rumori
Interpreter and Translator

Local time: 14:42 CEST (GMT+2)

Native in: Italian Native in Italian
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelancer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Software localization
Expertise
Specializes in:
Advertising / Public RelationsCosmetics, Beauty
Law: Patents, Trademarks, CopyrightOther
Textiles / Clothing / FashionAutomotive / Cars & Trucks
Cooking / CulinaryMedical: Health Care

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 24, Questions answered: 11
Glossaries botany/natural medicine, Bus/financial, soc.
Translation education Master's degree - Advanced School of Modern Languages for Interpreters and Translators (SSLMIT Forlì, University of Bologna, Italy)
Experience Years of translation experience: 13. Registered at ProZ.com: Sep 2005.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Italian (SSLMIT, Forlì)
French to Italian (SSLMIT, Forlì)
Italian to French (SSLMIT, Forlì)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, WordsmithTools, Powerpoint, SDL TRADOS
CV/Resume CV/Resume (DOC)
Bio
FOOTWEAR
FOOTWEAR MACHINERY
FOOTWEAR MANUFACTURE
FOOTWEAR PATENTS
COSMETICS
COSMETICS PACKAGING
PERFUMERY
MEDICAL EQUIPMENTS
DRIVING LICENCES
ADVERTISING/COMPANIES PRESENTATION
MANUALS


Very accurate and speed translations: Significant experience in FOOTWEAR/FOOTWEAR MACHINERY (major client: Salvatore Ferragamo SpA)and LEGAL (major client: Baker and McKenzie International Law Firm)

Simultaneous/Consecutive/Liaison Interpreting: en>it fr>it it>fr
International symposiums, REGIONE TOSCANA,American Companies Seminars.

PROOFREADING: 3 YEARS EXPERIENCE
Meticolous review and proofreading of technical/non technical documents/translations.

Please contact me for any further information you may require.
Rates on request.



Counter

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 28
PRO-level pts: 24


Top languages (PRO)
English to Italian12
French to Italian8
Portuguese to French4
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering8
Other8
Medical4
Bus/Financial4
Top specific fields (PRO)
Other8
Engineering (general)4
Medical (general)4
Automotive / Cars & Trucks4
Textiles / Clothing / Fashion4

See all points earned >
Keywords: translation, proofreading, interpreting, liaison, consecutive, simultaneous, seminars, english, french, italian, terminology, dictionary, FOOTWEAR, FOOTWEAR MACHINERY, FOOTWEAR, SHOES, MANUFACTURE, PATENTS, COSMETICS, COSMETICS PACKAGING, PERFUMERY, MEDICAL EQUIPMENTS, DRIVING LICENCES, ADVERTISING, COMPANIES PRESENTATION, MANUALS, WEB SITE, ART, MUSIC, THEATRE


Profile last updated
Mar 17, 2015






Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search