Working languages:
English to French

Armelle Vagneur-Jones
Your Translator from English into French

United Kingdom
Local time: 06:18 GMT (GMT+0)

Native in: French 
Account type Freelancer, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Editing/proofreading
Specializes in:
Business/Commerce (general)Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Law (general)Law: Contract(s)
International Org/Dev/CoopInsurance
Government / PoliticsEnvironment & Ecology
Education / PedagogyTourism & Travel

Payment methods accepted Wire transfer, PayPal
Translation education Master's degree - IPLV, UCO Univesity, Angers, France
Experience Years of translation experience: 24. Registered at Dec 2000. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to French (UNIVERSITÉ CATHOLIQUE DE L’OUEST, verified)
English to French (Académie de Nantes, verified)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Powerpoint, SDL TRADOS, STAR Transit
About me
A qualified translator from English into French with wide experience, the ability to take in new specialist knowledge and to work under pressure in complete confidentiality for high-profile end clients

A broad experience with specialist knowledge: Common Law, Scottish Law, French Law: Company Law, Contract & Civil Liability, Family Law, Criminal Law, Employment Law, Public Law, International Law; In the process of studying towards a French Law Degree with Université de la Sorbonne, Paris (2nd year of a 3-year course)

Governmental, International and Non-Governmental Bodies
Both challenging and rewarding, this type of assignment is very often of a highly confidential nature, in which case special measures can be agreed: files returned/destroyed on site once completed, additional security regarding backups, etc.
European Commission, OECD, World Bank, HMRC, NGOs and Quangos

Very often, this type of work requires adopting a “tone of voice” which is specific to each company, representing its values and characteristics, gained through years of close collaboration

With a varying degree of copywriting and creativity according to clients’ needs, particularly for audioguides (Translation & Voiceover work)

With a special emphasis on the Automotive, Road (road surfacing) and Railway (locomotives and rolling stock) sectors, with also a wide experience of other industries: Agriculture, Electronics Parts, Oil and Gas Production, Engineering, Mechanics, Mining, Packaging, Plastics, Printing, Wind Farming Equipment, Metal Structures
Keywords: french, politics, law, justice, europe, fairness, human rights, translation, software

Profile last updated
Sep 4, 2013

More translators and interpreters: English to French   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search