Working languages:
English to Portuguese
Portuguese to English

dblending
Blending worLds!

São Paulo, São Paulo
Local time: 13:08 -03 (GMT-3)

Native in: Portuguese 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Translation agency/company employee or owner
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, Transcription, Project management, Vendor management
Expertise
Specializes in:
Livestock / Animal HusbandryBusiness/Commerce (general)
Construction / Civil EngineeringComputers (general)
Wine / Oenology / ViticultureSurveying
Sports / Fitness / RecreationSlang
RetailPsychology

Rates
English to Portuguese - Rates: 0.09 - 0.15 USD per word / 107 - 115 USD per hour
Portuguese to English - Rates: 0.09 - 0.15 USD per word / 107 - 115 USD per hour

All accepted currencies U. S. dollars (usd)
KudoZ activity (PRO) Questions answered: 3
Payment methods accepted Visa
Translation education Bachelor's degree - PUC-SP
Experience Years of experience: 5. Registered at ProZ.com: Jun 2010.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Idiom, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Wordfast
Website http://www.dblending.com.br
Bio
The word “blend” is commonly used to talk about coffees, teas and wines. It indicates that the drink is not varietal, but a mix of carefully chosen ingredients. And our goal is to offer our clients the best blend.

We understand that a Language is a living tool that carries a nation and its culture. It is the people identity mark. It supports a group attitude. It supports the Marketing strategies and objectives – reaching the target audience if used properly. Our goal is to reach the perfect blend, unifying worlds.


Regards
Daniela Silvestre
dblending translations
Keywords: marketing, advertising, toys, HR, business, brazil, web


Profile last updated
Nov 11, 2010



More translators and interpreters: English to Portuguese - Portuguese to English   More language pairs