Working languages:
English to Finnish

Miia Mattila

Sastamala, Lansi-Suomen Laani, Finland
Local time: 23:13 EEST (GMT+3)

Native in: Finnish Native in Finnish
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at
Services Translation, Editing/proofreading, Subtitling
Specializes in:
Cinema, Film, TV, DramaMedia / Multimedia
Games / Video Games / Gaming / Casino

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 20, Questions answered: 6, Questions asked: 5
Translation education Master's degree - University of Joensuu, Savonlinna School of Translation Studies
Experience Years of experience: 16. Registered at Jan 2006. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Finnish (University of Joensuu)
Memberships N/A
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, WinCAPS (subtitling software), Powerpoint
CV/Resume CV and references available upon request
Professional practices Miia Mattila endorses's Professional Guidelines (v1.1).
I’m a 36-year-old translator from Sastamala, Finland. I’m a native Finnish speaker, born and raised in Finland. I have completed my Master's degree in 2006 in the Savonlinna School of Translation Studies, which is a part of University of Joensuu. My major subject is English, and as a minor subject I have, among others, completed the basic studies of Audiovisual Communication for Translators and Interpreters with the highest grade.

I have registered my own one-woman-business in February 2006, and I have been doing AV translations since December 2005. At the moment, I do mainly AV translations and proofreading for major subtitling companies. In addition, I translate manuals for consumer electronics and household appliances, and I have extensive experience regarding poker/gaming translations. I am a member of The Finnish Association of Translators and Interpreters (AV and Document translators’ sections).


Master of Arts (English Studies and Translation), University of Joensuu, Savonlinna School of Translation Studies. The title of my thesis is Translation of Taboo Expressions in Väinö Linna’s Under the North Star, vol.1. 2001-2006.

My minor subjects include Audiovisual Communication for Translators and Interpreters (15 credit units, grade 5/5), Japanese Language and Culture (22 credit units, grade 3/5 – no translating skills), and the obligatory Finnish for Translators and Interpreters (10 credit units, passed), and Translation Studies (10 credit units, passed).
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 20
(All PRO level)

Language (PRO)
English to Finnish20
Top general fields (PRO)
Top specific fields (PRO)
Business/Commerce (general)4
Finance (general)4
Mechanics / Mech Engineering4
Medical: Pharmaceuticals4
Medical: Instruments4

See all points earned >
Keywords: tekstitys, subtitling, kaunokirjallisuus, literature

Profile last updated
Jul 18, 2016

More translators and interpreters: English to Finnish   More language pairs