Working languages:
English to Chinese

Zhiyan Ma
Experienced English to ChineseTranslator

Chengde, Hebei, China
Local time: 10:04 CST (GMT+8)

Native in: Chinese (Variant: Simplified) Native in Chinese
Account type Freelancer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Advertising / Public RelationsPoetry & Literature
International Org/Dev/CoopHuman Resources
Government / PoliticsEnvironment & Ecology
Education / PedagogyEconomics
Business/Commerce (general)Medical (general)
Payment methods accepted Visa
Portfolio Sample translations submitted: 4
Translation education Master's degree - Edinburgh University and Tsinghua University
Experience Years of translation experience: 12. Registered at ProZ.com: Dec 2012.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word
CV/Resume English (DOC)
About me
My name is Zhiyan Ma, and I've been a full-time freelance translator for more than 3 years.

During this 3 years, I've translated 8 books, including 2 detective novels—— Margaret Millar's Beast in View and Dashiell Hammett's The Continental Op, 5 children books——Mr Stink & The boy in the Dress by David Walliams, and Paddington Here and Now & Paddington Goes to Town by Michael Bond, etc. I also translated for the New York Times China before it was blocked by the Chinese government. International Institute fro Environment and Development, Greenpeace China, Save the Children China are some of my long time clients.

In addition, my previous jobs in China also involved large amounts of translation since 2005. For example, when I was a project manager of the School of Continuing Education, Tshinghua University, cooperated with IBM, we provided a training program for Schneider Electronic, every document was bilingual, and I did all the translation, including the complex legal documents. And I published bilingual newsletters four times a year while working for Chi Heng Foundation, a Hong Kong-based NGO as Communication Officer.

I graduated from the University of Edinburgh, having completed a MSc in Management of Training and Development last in 2009, and got my first master degree from Tshinghua University in International Relations in 2005.


Personally, I am extremely responsible, well organised and will perform any duties required on time.
Keywords: Simplified Chinese, Literature, International Org/Dev/Coop, Human Resources, Environment & Ecology, Education, Business/Commerce (general), Medical (general)


Profile last updated
Feb 20, 2015



More translators and interpreters: English to Chinese   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search