My translations tend to be accurate, fluent, and pleasant to read.
No matter how large your project is and how tight its schedule is, I will be able to handle it without falling-off in quality. Having a degree of English literature, I have lots of passion in English language and since lots of passion will not make up for lack of preparation, I pay attention on work and give much importance on reviewing work.
-B.A. in English Language and Literature
-Translation projects with corporations such as Eastman Kodak. University of Southern California, Honeywell, etc
-Translation subtitles project with Ministry of Justice, Republic of Korea : "Ministry of Justice 3.0"
Areas of expertise:
IT (Technical documents, Products manuals, software localization, Website localization).
Trade and business, finance, economics, housing and real estates.
Medical & Health (Primary care and all specialties in medicine, health insurance,
health education and promotion, pharmaceutical studies and clinical trials, medical equipment, medical research, public health and health service management, lab science)
Public relations, media and journalism, marketing and promotion.
Law, patent, immigration. |