The person shown here is a basic user of this site. He or she may be contacted directly for language-related services.


Working languages:
Japanese to English
Chinese to English

Stephanie DeBoer
Affordable Accuracy/Japanese & Chinese

NA
Send email
Account type Freelancer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Editing/proofreading, Training
Expertise Detailed fields not specified.
Experience Registered at ProZ.com: May 2001.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software N/A
About me
PARTICULAR EXPERIENCE IN FILM, ARTS, AND EDUCATION (and more!).

SAMPLE TRANSLATIONS
*Intertitles of two silent films translated from Japanese into English. [Taki no shiraito, dir. Mizoguchi Kenji & Hijosen no onna, dir. Ozu Yasujiro.] July, 2001.
*Six interviews with film director, Zhang Yimou translated from Chinese into English to be included in Zhang Yimou: Interviews, edited by Frances K. Gateward and published through the University Press of Mississippi. July 2001.
*Titles of ownership of land and business translated from Japanese to English (500 words), July 2000.
*Excerpts of criticism and literature translated from Japanese to English, and from Chinese to English in Master's thesis: "In Pursuit of the Cinematic in Modern Literature: A Comparative Study of Yokomitsu Riichi and Liu Na'ou." Thesis. Indiana U, 2000. [Thesis compares Japanese and Chinese writers.]


EDUCATION
Ph.D. Candidate in Critical Studies in the School of Cinema-Television University of Southern California, Los Angeles, CA.
M.A. Chinese, Comparative Literature, summa cum laude, 2000. Indiana University, Bloomington, IN.
B.A. East Asian Studies, English Writing, summa cum laude, 1993. Concordia College, Moorhead, MN

LANGUAGE EDUCATION (NON-DEGREE)
Inter-University Center for Japanese Studies, Yokohama, Japan. Completion of advanced Japanese summer language program, 1998.
East Asian Summer Language Institute Indiana University, Bloomington, IN. Completion of intensive fifth-year Chinese language course, 1997.
Matsuda Japanese School, Nagoya, Japan. Individual, one-on-one evening language instruction, 1993-1996.
Nankai University, Tianjin, People's Republic of China. Certificate of completion of one year of Chinese language study, 1991.


EXPERIENCE
*Associate Instructor in the Humanities, Department of Comparative Literature, Indiana University, 1999-2000.
*East Asian Film Series Co-coordinator, East Asian Studies Center, Indiana University, 1998-2000.
*Associate Instructor of Japanese Language, Department of East Asian Languages and Cultures, Indiana University, 1997-1998.
*Associate Instructor of East Asian Studies, Department of East Asian Languages and Cultures, Indiana University, 1996-1997.
*Assistant English Teacher, JET (Japan Exchange and Teaching) Program, Nagoya, Japan, 1993-1996.

FELLOWSHIP AWARDS
*Fletcher-Jones Fellowship, University of Southern California, 2000-2002
*Title VI (FLAS) Fellowship (Chinese), Indiana University, 1998-1999
Keywords: film, film criticism, film industry, film interview, movies, interviews, literature, criticism, reviews, books, subtitles, art, arts, education, publicity, business, edit, editing, proofread, proofreading


Profile last updated
Nov 29, 2013



More translators and interpreters: Japanese to English - Chinese to English   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search